Шрифт:
– Привет, Майк.
– Кажется, я выразился ясно. Держись подальше от моей сестры.
– А мне кажется, что я тоже выразилась ясно. Я не нуждаюсь в твоих указаниях. – Мэдди внимательно посмотрела на него. Лицо его находилось в тени, и от этого казалось, что голубые глаза сияли еще ярче. «Как жаль, что он настроен командовать», – подумала Мэдди.
Несколько долгих минут они молча смотрели друг на друга. Наконец он сказал:
– Так и будем торчать здесь всю ночь и пялиться друг на друга? Или пригласишь меня войти?
– Возможно. – Конечно, она бы его пригласила. Но ему нечего рассчитывать на радостные улыбки и торжественный прием. – А ты и дальше собираешься грубить?
– Я никогда не бываю грубым.
Мэдди усмехнулась, и он добавил:
– Постараюсь придержать язык.
«Вот как?» – подумала Мэдди. И тут же, не удержавшись, съязвила:
– Чтобы не засовывать его мне в глотку?
– А ты обещаешь не хватать меня за ширинку?
– Болван! – Отвернувшись, Мэдди пошла в гостиную.
На журнальном столике лежал раскрытый блокнот, и Мэдди поспешно закрыла его. Майк вошел в комнату и заявил:
– Я знаю, Мэг сказала, чтобы ты ей позвонила.
Взяв с дивана пульт, Мэдди выключила телевизор.
– Да, сказала.
– Ты не должна этого делать, Мэдди.
Она снова усмехнулась. Как это типично – указывать ей, что делать. Майк стоял посреди ее гостиной – высокий и властный, будто король.
– Я думала, ты уже усвоил, что я не подчиняюсь твоим приказам.
– Мэдди, это не игра. – На нем была черная футболка поло и низко сидевшие на бедрах джинсы «Ливайс». – Ты не знаешь Мэг. Не знаешь, как она живет.
– Тогда почему бы тебе об этом не рассказать?
– И ты напишешь о ней в своей книге?
– Я уже говорила, что пишу не о тебе и не о твоей сестре. – Мэдди присела на валик дивана, водрузив ногу на журнальный столик. – Если честно, Майк, – ты не такой уж интересный персонаж. – Господи, это была такая чудовищная ложь, что просто удивительно, что у нее не отвалился язык.
– Хм… – Он посмотрел на нее сверху вниз.
Мэдди прижала ладонь к груди и проговорила:
– Поверь, я держалась от Мэг подальше, как ты мне и рекомендовал. Но она сама ко мне подошла. Сама я к ней даже не приближалась.
Он коротко кивнул:
– Да, знаю.
– Твоя сестра – взрослая женщина. Постарше тебя. И вполне способна решить сама, говорить со мной или нет.
Подойдя к окну, Майк выглянул на полосу пляжа и открывающуюся за ним озерную гладь. Свет лампы возле дивана падал на его плечо и на висок.
– Она хоть и постарше, но иногда непредсказуема, – проворчал он.
Немного помолчав, Майк обернулся и в упор взглянул на Мэдди. Голос его изменился, когда он спросил:
– Откуда ты знаешь, что кровавые следы моей матери были по всему бару? Это – из полицейского отчета?
Мэдди медленно встала.
– Да.
Он тихо, почти шепотом, спросил:
– Что еще?
– Есть фотографии ее следов.
– О господи… – Майк покачал головой. – Я хотел спросить, что еще было в том отчете.
– Ну… как обычно. Было все от момента прихода в бар до положения тел.
– Как долго мой отец был еще жив?
– Примерно десять минут.
Он скрестил руки на широкой груди. Помолчав еще немного, пробормотал:
– Она могла бы вызвать врачей и спасти его.
– Могла.
Майк по-прежнему стоял у окна, но теперь в его голубых глазах она видела целую бурю чувств.
– Десять минут?! Слишком долго для хорошей жены… Выходит, она все это время наблюдала, как ее муж страдал и истекал кровью?
Мэдди подошла к нему поближе.
– Да.
– Кто вызвал полицию?
– Она и вызвала. Прямо перед тем, как застрелиться.
– Значит, она хотела убедиться, что отец и та официантка наверняка мертвы.
Мэдди поморщилась:
– У официантки было имя.
– Знаю. – Он печально улыбнулся. – В детстве бабушка всегда говорила о ней – «та официантка». Просто привычка.
– Ты ничего этого не знал?
Майк покачал головой:
– Бабушка не говорила о неприятных вещах. Поверь, убийство матерью нашего отца и Элис Джонс – это именно та тема, которая в нашем доме не обсуждались в принципе. – Майк снова выглянул в окно. – И у тебя есть фотографии?
– Да.
– Здесь?
Подумав немного, Мэдди решила говорить правду.
– Да, здесь.