Шрифт:
Увидев, что женщины больше не преграждают мне путь, я вошел в комнату. Ко мне присоединился еще один боец. Мы увидели человека, лежавшего на полу у кровати. На нем была белая майка, свободные бежевые штаны и какая-то накидка того же цвета. Пуля попала ему в правую сторону головы. Из раны вытекали кровь и мозги. Тело все еще билось в конвульсиях. Мы навели на него стволы винтовок и сделали несколько выстрелов в грудь, пока он не застыл в неподвижности.
Быстро окинув взглядом комнату в поисках других источников опасности, я заметил, по меньшей мере, троих детей, которые сидели съежившись в дальнем углу рядом со стеклянной дверью, выходившей на балкон. Мне трудно было разглядеть, мальчики это или девочки. Они застыли в оцепенении и даже не пошевелились, когда я начал осматривать помещение.
Поскольку лежавшее на полу тело не представляло больше угрозы, я решил заглянуть в две небольшие комнатки, примыкавшие к спальне. Открыв первую дверь, я увидел что-то вроде небольшого кабинета, в котором царил полный беспорядок. По столу были разбросаны какие-то бумаги. Во второй комнатке была небольшая душевая кабина и туалет.
Все дальнейшие действия были отработаны до автоматизма. Я лишь сверялся со своей мысленной памяткой. Итак, основная угроза устранена. Пока один член группы занимался женщинами и детьми, мы с напарником пошли осматривать остальные комнаты третьего этажа.
Выйдя в коридор, я встретил Уолта.
– С этой стороны все чисто, – сказал он.
– С нашей тоже, – ответил я.
Наш боец вывел женщин и детей из спальни и повел на балкон, чтобы хоть как-то их успокоить. Том поднялся на третий этаж, и мы доложили ему, что обе комнаты чисты.
– Третий этаж зачищен, – доложил он по командной сети.
Глава 16
Джеронимо
Когда мы вернулись в спальню, там на кровати лежала младшая из женщин и билась в истерике, схватившись рукой за голень.
Уолт подошел к трупу. В комнате царила темнота, и нам трудно было разглядеть его лицо. Электричества все еще не было. Я включил фонарь на шлеме. Здание было уже полностью захвачено, а на окнах висели плотные занавески, так что свет можно было включать без всяких опасений.
По крайней мере, одна пуля попала в лицо, и оно было сильно повреждено и испачкано кровью. Выстрелом снесло правую часть черепа. На груди было еще несколько пулевых пробоин. Тело лежало в луже крови, которая все увеличивалась. Я присел рядом, чтобы лучше рассмотреть его. Ко мне присоединился Том.
– Я думаю, это тот, кого мы искали, – сказал он.
Он все еще не доложил, что это бен Ладен, так как мы знали, что эти слова со скоростью молнии донесутся до Вашингтона. На связи был президент Обама, и мы не имели права ошибиться.
Я мысленно прошелся по пунктам памятки.
Лежащий на полу человек был высокого роста. По моим прикидкам, где-то около 193 сантиметров.
Подходит.
Это единственный взрослый мужчина, обнаруженный на третьем этаже.
Подходит.
Два курьера оказались именно там, где и предсказывало ЦРУ.
Подходит.
Чем дольше я всматривался в обезображенное лицо, тем чаще обращал внимание на нос. Он был не поврежден и казался мне очень знакомым. Вытащив из кармана блокнот, я еще раз просмотрел все фотографии. Длинный тонкий нос был очень похож. Борода черная, без всяких намеков на седину, которую я ожидал увидеть.
– Мы с Уолтом займемся им, – сказал я Тому.
– Согласен.
Я вынул из кармана фотокамеру, резиновые перчатки и начал фотографировать, а Уолт тем временем готовил все необходимое для взятия образцов ДНК.
Уилл, владевший арабским языком, обрабатывал рану на ноге женщины, все еще плакавшей на кровати. Позднее выяснилось, что это Амаль аль-Фатах, пятая жена бен Ладена. Не знаю, каким образом она получила ранение. Рана была небольшой. Возможно, в нее попал осколок отрикошетившей пули.
– У нас тут куча материалов на втором этаже, – услышал я по рации чей-то голос. – Нам нужны дополнительные люди.
Том вышел из комнаты, и я услышал, как он доложил по командной сети:
– У нас возможное, я повторяю, ВОЗМОЖНОЕ попадание в точку на третьем этаже.
Уолт достал из своего снаряжения флягу с водой и с помощью резиновой трубочки для питья начал смывать кровь с лица трупа.
Я обтирал лицо одеялом, которое взял с кровати. С каждым моим движением оно становилось все более узнаваемым. Человек выглядел моложе, чем я предполагал. Борода была абсолютно черной, словно ее покрасили. У меня все не выходила из головы мысль, что на вид он совсем не такой, как ожидалось.
Было очень странно видеть это лицо так близко. Передо мной лежал человек, развязавший войну, которую мы вели уже на протяжении десяти лет. Было что-то сюрреалистическое в том, что я стираю кровь с лица самого разыскиваемого преступника в мире, но мне необходимо было сосредоточиться на своей работе. Нам нужны качественные фотографии, которые рано или поздно увидят во всем мире, и мне не хотелось их запороть.