Вход/Регистрация
Поцелуй со вкусом манго
вернуться

Маклеод Джанет

Шрифт:

— Он сказал мне, что Логаны умерли от лихорадки и что их дочь более во мне не нуждается. Я молила его сказать мне, куда они тебя отправили, Софи, но он ответил, что меня это не касается.

— Его фамилия Бурке? — спросила Софи.

Айя кивнула.

— Он сказал, что бросит меня в тюрьму за кражу ребенка белого человека, если я стану тебя искать. Этот человек подкупил остальных слуг и рассказал им ту же историю о лихорадке. Я пыталась тебя найти. Я пошла в Шиллонг и продала там свои золотые серьги и браслеты, а затем вернулась в Ассам. На это ушло несколько недель, потому что меня задержали дожди. Когда я вернулась, дом Логанов уже был отдан другой семье и тебя там не было. Старый подметальщик сказал мне, что, по его мнению, тебя увезли в Калькутту. Я спросила его о младенце, и он ответил, что никакого младенца там не было. Ты осталась одна.

Айя разрыдалась, причитая о том, что не смогла уберечь сына Логан-мемсагиб и позаботиться о ее дочери.

— Что ты стала делать потом? — спросила Софи, участливо обняв горюющую няню.

— Я пришла в Шиллонг и устроилась на работу в сиротский приют, занимаясь там шитьем и ухаживая за малышами. Я надеялась найти младенца Логанов, но этого не случилось. Когда до меня дошли слухи о том, что в Белгури снова вселилась семья, я уволилась и вернулась в горы в надежде, что это ты.

— Как же вы, наверное, были разочарованы, встретив там нас, — посочувствовала ей Кларри.

Айя покачала головой.

— Вы были добры ко мне. Иногда мне пришлось бы голодать, если бы не ваши дары. И я никогда не оставляла надежды. Я каждый день молилась, чтобы мой маленький птенчик вернулся ко мне, а если этому не суждено случиться, то чтобы боги гор покровительствовали Софи, куда бы ее ни забросила судьба.

Софи и Айя сидели, обнявшись и привыкая к мысли о том, что они вновь обрели друг друга. «Если я смогла найти свою любимую старую няню, — думала Софи, — то почему не может произойти то же самое с моим пропавшим младшим братом?»

Тишину нарушил Уэсли:

— Значит, единственный человек, который знает, что случилось с ребенком Логанов, это отставной офицер полиции Бурке.

— Да, — подтвердила Айя. — Но я была слишком напугана, чтобы к нему обратиться.

— А я нет! — заявила Софи. — Если он не скажет мне, что случилось с моим братом, я заявлю о том, что он скрывал убийство.

Кларри подняла руку, предостерегая ее.

— Имей в виду, этим ты и на Джеймса навлечешь неприятности. А судя по словам Айи, ему неизвестно о том, что Бурке забрал ребенка.

Софи закусила губу от досады. Она вовсе не желала создавать проблемы мужу Тилли — он заботился о ней, привез ее в Эдинбург и помог оплатить обучение. Пусть у них с кузеном Уэсли и имеются какие-то разногласия, но Джеймс замечательный человек, и Тилли его обожает.

— Софи имеет право об этом знать, — веско заявил Уэсли. — И нет никакой необходимости опускаться до угроз. Я с радостью съезжу к нему вместе с тобой.

Софи улыбнулась чайному плантатору с грубым, но привлекательным лицом.

— Спасибо, Уэсли.

***

Прошло еще десять дней, прежде чем для поездки в Шиллонг все было готово. Софи написала Тилли, чтобы узнать адрес Бурке и сообщить потрясающую новость о том, что она нашла Айю Мими и узнала о существовании своего младшего брата. Пока она ждала ответа от Тилли, пришло письмо из Франции. Читать его Софи отправилась в сад, где Кларри и нашла ее в слезах.

— Тэм сошел с корабля в Марселе, — тихо проговорила Софи. — Нэнси встречала его там. Они проведут зиму во Французских Альпах.

Кларри положила руку ей на плечо.

— Тебя это, должно быть, огорчает.

Софи покачала головой, глотая слезы.

— Я счастлива за него и даже испытываю облегчение. Я только жалею, что он не был честен со мной с самого начала.

Больше имя Тэма не упоминали. Софи сосредоточилась на будущем и на поисках брата. Вскоре пришел ответ от Тилли, пожелавшей подруге удачи в беседе с неразговорчивым офицером полиции. Она писала:

«Его визитная карточка не изобиловала подробностями. На ней лишь значилось “Старший офицер Р. Бурке, Лайнз, Шиллонг”. Надо полагать, он считает себя настолько важной персоной, что все и так должны знать, где он живет».

Накануне отъезда Софи пришло сообщение о том, что землевладелец соседнего княжества Гулгат приехал на охоту в горы Кхаси. Раджа Гулгата испросил разрешения разбить на несколько дней лагерь у реки Ум-Ширпи в поместье Белгури. Уэсли послал записку, в которой дал свое согласие и спросил, может ли он к ним присоединиться по возвращении из города.

— Это очень интересный человек, — сказал Уэсли Софи. — У него огромный зверинец, в котором содержатся экзотические животные, в том числе и белый тигр. В университете Эдинбурга раджа изучал философию. Тебе нужно с ним познакомиться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: