Вход/Регистрация
Зубы дракона. "Властелин мира"
вернуться

Дашкиев Николай Александрович

Шрифт:

Чарли спал. Он лежал навзничь, раскинув руки. Забинтованная голова в полутьме напоминала огромный белоснежный кочан капусты.

–  Боже мой!
– тихонько ахнул Хинчинбрук, молитвенно склоняясь над кроватью.
– Такое натворить, а?! Искалечили человека, - какого человека.

Индиец тронул его за плечо:

–  Ваша комната - рядом. Не тревожьте больного, ему необходим полный покой. Если что потребуется - вызовите меня. Кнопка звонка - вот.

Индиец показал Хинчинбруку предназначенное ему помещание, кратко проинструктировал, как ухаживать за больным, и вышел. Шаги затихли, шпион запер внешнюю дверь и пошел к Бертону.

–  Чарли!.. Чарли!..

Тот пошевельнулся, простонал и открыл глаз.

–  Это я, мальчик, не пугайся…

–  Майкл?! Ты здесь?..
– Бертон приподнялся и переспросил угрожающе: - Здесь?!.. Зачем ты сюда пришел?!

–  Успокойся, мальчик. Тебе вредно волноваться. Господин Сатиапал поручил мне позаботиться о твоем здоровье.

Бертон в ответ захохотал, да так, что Хинчинбрука передернуло.

–  Цыц, дуралей! Тебя могут услышать. Это совсем не желательно.

–  Пусть слышат!.. Ха-ха-ха!.. Врач Хинчинбрук - видали?! Врач!.. Верни мне глаз, старый негодяй!

Бинты глушили истеричный крик Бертона, домик стоял далеко от дворца, поэтому Хинчинбрук спокойно уселся на стул и скрестил руки на груди.

–  Итак - слушаю… Интересный номер сегодняшней программы. Можно громче - крик для малышей полезен. Развиваются легкие. Ну?

Чарли замолчал. Против насмешек не выстоят ни ругань, ни проклятия. На них можно ответить либо ударом ножа, либо презрительным молчанием. Хинчинбрук остается господином положения; он может сделать что угодно, и у больного не хватит сил сопротивляться.

–  Ну?

–  Я убъю тебя, Майкл!
– горячо выдохнул Бертон, отворачиваясь к стене.

–  Не стоит угрожать, дитятко!.. К тому же, имея один единственный глаз… Знаешь, очень легко ослепнуть совсем… А кому нужен слепой шпион?

Хинчинбрук придвинулся ближе и взял Бертона за руку.

–  Повернись сюда!.. запомни: твои упреки напрасны. Я не виноват, что ты потерял глаз. Наоборот, ты должен благодарить меня, что не потерял жизнь… Вспомни, как все было: вечером мы легли отдыхать. До имения Сатиапала оставалось около двадцати километров. Мы чувствовали себя в полной безопасности. В двенадцать ночи ты разбудил меня…

–  Оставь!
– с отчаянием простонал Бертон. Он едва сдерживал себя, слушая бессовестное вранье, которому 'не могло быть ни малейшего оправдания.

–  Да, да!
– спокойно продолжал Хинчинбрук.
– Помнишь - ты полез в мою сумку?.. Ты надеялся найти что-нибудь съестное, мой дорогой, а получил такой пинок в живот, что мяукнул, как котенок… Ну, теперь помнишь? Или, может быть, у тебя совсем отшибло память?

Чарли мог присягнуть, что с ним не случилось ничего подобного. Он хорошо помнил, как обессиленный упал в тени на краю поляны, а проснулся здесь, - от нестерпимой боли. Несомненно, все это время он находился без сознания, и был не способен ни на одно осмысленное движение… Но Хинчинбрук рассказывает так убедительно, вспоминает такие выразительные детали, что невольно начинаешь верить в правдивость его рассказа.

…Они вышли на шоссе. Часа два двигались без всяких приключений. Сели отдохнуть у речки. Задремали, склонясь один к другому. Вдруг из-за поворота выскочила автомашина. Прозвучала пулеметная очередь. Хинчинбрук и Бертон бросились наутек. Ослепленный лучами фар, Чарли наткнулся на сучок и выбил себе глаз. Хинчинбрук, пострадавший гораздо меньше, дотянул своего друга до имения Сатиапала. Вот и все.

Чарли слушал россказни и представлял покрытое мягкой пылью шоссе, полуразрушенный мост; у него в ушах звучали выстрелы, и даже слышался сухой отвратительный звук, с которым ветка дерева вонзилась в живое тело…

Такова сила человеческого слова: навеянное, навязанное чужой волей порой становится более реальным, чем действительность. Чарли Бертон постепенно убеждался, что потерял глаз не по злому умыслу Хинчинбрука, а из-за собственной неосторожности. Еще немного - и он поверил бы полностью. Но словоохотливый Хинчинбрук переборщил:

–  Не печалься, мальчик! Я узнал, что раджа Сатиапал умеет вставлять людям новые глаза. Нужно только…

Бертон навострил уши:

–  Когда ты узнал об этом?

–  А, не все ли равно!
– шутливо махнул рукой Хинчинбрук.
– У таких, как мы, не спрашивают "когда" и "где".

–  Нет, ты все-таки скажи, - настаивал Бертон. Хинчинбрук понял, что сболтнул лишнее. Не следовало вспоминать про Сатиапала. Нельзя признаваться, что о некоторых экспериментах ученого раджи известно давно: Бертон сразу сообразит все.

–  Дитятко! Имеющий уши - да слушает! Я узнал об этом пять часов назад.

–  Пять часов назад?
– переспросил Бертон.
– Ну хорошо… Хорошо…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: