Шрифт:
– Собаки!
– заорал он.
Тратить время на наши персоны перестали совершенно.
– В каком смысле, собаки?
– Да, с вами собаки.
– Вот билеты на них.
– Собаки не могут ехать в тех же вагонах, что и пассажиры.
Сейчас мы все же услышим разгадку.
– А почему?
– спросил Дандре.
– Потому что они могут стеснить пассажиров.
– Это не тот случай, - на великолепном немецком сказал граф, который впервые взял слово, - потому что собаки наши.
– Это ничего не значит, они могут мешать пассажирам.
– Но, - настаивал граф, - если нет других пассажиров, кроме нас?
– Они могут стеснять вас.
– Они нам не мешают.
– Такова инструкция.
– Пусть так, если есть другие пассажиры; но она ни при чем, когда вагон целиком оплачен собственниками собак.
– Такова инструкция.
– Это невозможно, чтобы инструкцию доводили до такого абсурда. Идите за начальником вокзала.
Служащий побежал за начальником вокзала. Тот появился. Усатый, с крестом и тремя медалями.
– С вами две собаки?
– спросил он.
– Да.
– Нужно отдать собак, их поместят в специальный бокс.
– Но мы вас пригласили как раз потому, что хотим оставить собак при себе.
– Невозможно.
– Почему?
– Потому что собаки не должны ехать в тех же вагонах, что и пассажиры.
– Поясните.
– Они могут стеснить пассажиров.
– Но если пассажиры - мы, если собаки - наши, если вагоны нами оплачены?
– Такова инструкция. Давайте сюда собак.
Собрались уже отдать собак, как раздался гудок.
– Ладно, ладно, - раздраженно произнес начальник вокзала.
– На следующей станции!
Мы уже порядочно отъехали, а все слышали его грозный крик: «На следующей станции!» В тревоге ожидали мы следующую станцию.
Едва поезд остановился, к нашему купе устремились двое служащих с криком:
– Собаки!
Очевидно, им отрекомендовала нас предыдущая станция. На этот раз не было возможности защищаться: один из пруссаков схватил Д у ш к у. Только М ы ш к а исчезла, как сквозь люк провалилась.
– Вторая собака, - кричал второй пруссак, - вторая собака! Где вторая собака?
Раб инструкции, служащий грозился найти М ы ш к у даже там, где прятаться ей и не снилось, когда Дандре внезапно озарило.
– Вторая собака?
– повторил он.
– Она в следующем вагоне, идите туда.
Он и, правда, бросился к соседнему вагону, несмотря на крики Луиз, схватил, где нашел Ш а р и к а, с крайней нежностью опекаемого его покровительницей, и пошел присоединить его к Д у ш к е. Пруссак выглядел радостным; он сунул Ш а р и к а и Д у ш к у в специальный бокс и вернулся закрыть дверь за Дандре, желая нам счастливого пути. На лице бравого малого было разлито блаженное удовлетворение, вызванное успокоенной совестью и довольством самим собой. Он выполнил инструкцию.
Это событие сулило нам в дальнейшем относительный покой; мы погрызли фруктов, приняли по стакану вина со льдом и уснули. На следующей станции нас разбудил резкий возглас:
– С вами три собаки?
– Две, - ответил Дандре в полусне; вот билеты на них.
– Три, - сказал служащий.
И он показал пальцем на М ы ш к у, которая вылезла из своего убежища и, не соображая, что весь вопрос в ней, имела неосторожность усесться на несессер графини. Пришлось признаться в контрабанде; мы смирились; служащий сделал внушение, которое мы покорно приняли; оплатили третье место для М ы ш к и, отправленной в компанию Д у ш к и и Ш а р и к а, и поехали дальше.
Между 11 часами и полуднем прибыли в город трех королей, куда почти 14 лет назад вместе с тобой мы приезжали этой же дорогой. Поэтому пропусти то, что я буду рассказывать тебе о Кельне».
Примечание:
Муане Жан-Пьер (1819 – 1876) – французский художник, ученик Л. Куанье и Ж. Ге; автор многих декораций для театра Опера-Комик и для Исторического театра, основанного Александром Дюма; спутник писателя в путешествии по России в 1858 – 1859 годах и автор красочных и полных жизни зарисовок, сделанных по ходу этого путешествия; с 1848 по 1874 год демонстрировал свои жанровые сюжеты и виды России и Азии в Салоне Парижа; репродукции его работ включены в книгу Александра Дюма «Путешествие в Россию», изданную в Париже в 1960 году; несколько работ хранятся в Москве, в Пушкинском музее.