Шрифт:
«Санкт-Петербург, - сказал Пушкин, - окно, открытое в Европу».
Откроем кончиком пера окно в Санкт-Петербург.
Иван III или Иван Великий - у нас будет случай встретиться с ним на пути, и тогда мы пробудем с ним дольше - женился на принцессе Софии, внучке Михаила Палеолога и наследнице прав греческих императоров. После этого он принял как герб двуглавого орла, одна из голов смотрит на Азию, другая - на Европу. Символика ясная. Но, чтобы русский орел мог смотреть на Европу, ему нужен был проем в ее сторону. Отсюда - окно, по Пушкину. Санкт-Петербурга не было; на том месте, где он стоит теперь, простиралось болото; властвовал на этом болоте шведский форт Ниеншанц. Петр взял форт и через две недели начал закладывать вторую столицу России, которая однажды должна была стать первой. На Троицу, 27 мая 1703 года, она получила название Санкт-Петербург, в честь св. Петра - покровителя царя.
Теперь не опустим ничего, раз у нас есть время останавливаться на каждом шагу и раз речь идет об империи, о мощи которой нам лгали в течение 20 лет. На протяжении 20 лет царь Николай разыгрывал перед современниками роль, подобную роли колосса Родосского у древних. Мир был изнасилован или должен был подвергнуться насилию, пропущенный однажды у него между ног. Севастопольское землетрясение опрокинуло Николая. Но царь Петр, другой колосс на бронзовых ногах, остался на своей скале, и не страшны ему землетрясения.
Не упустим ничего, как мы сказали; в таком случае речь идет вначале о том, чтобы не пройти мимо слова czar - ц а р ь. Откуда взялось слово ц а р ь? Установить это довольно трудно; мнения ученых о происхождении этого слова резко разнятся.
Вольтер утверждает, что слово czar - татарского происхождения. Этимологи, у кого он почерпнул мнение, в котором они сошлись, действительно, считают, что Иван Гpoзный, покоривший Казанское, Астраханское и Сибирское царства, взял этот титул суверенов завоеванных царств и его присвоил. Ну а где они сами взяли или от кого его получили?
Идет ли это от императоров Востока и является ли слово czar результатом искажения слова C;sar – Ц е з а р ь, что служило императорам Константинополя, с которыми, то есть с греками, veliki kness – великие князья, а мы перевели как в е л и к и е г е р ц о г и, уже объединились в интересах, искусстве, обычаях, нравах и особенно - в религии?
Таково мнение многих авторов, но не Карамзина. Для Карамзина слово csar или, скорее, tsar - термин восточный, который стал известен в России, благодаря переводу Библии на старославянский язык. По-персидски он обозначал т р о н, в л а с т ь, к о м а н д о в а н и е; имена правителей Ассирии и Вавилона обязательно оканчиваются этим созвучием. Фала-tsar, Haвонa-tsar; то есть Фала-королъ, Навона-король. Саул и Давид именуются tsaro. Tsarstvo означает к о р о л е в с т в о или к н я ж е с т в о. Tsarstvovath - инфинитив глагола r;gner (фр.) - п р а в и т ъ.
Что касается императорского титула, то это была Елизавета Английская, которая первой, в порядке учтивости, и, главным образом, преследуя политический интерес, дала его Ивану Грозному; но только через 150 лет Петр Великий заставил другие державы признать его за ним.
Не достигнув своей неизменной цели, обозначенной так называемым завещанием Петра I - стать одновременно императорами Востока и Запада, русские суверены теперь уже соединяют восточный титул ц а р ь и западный и м п е р а т о р. Что же до титула autocrate - неограниченный властелин, то это - буквальный греко-французский перевод славянского слова samoderjetz - с а м о д е р ж е ц, то есть т о т, к т о с а м п р е д е р ж и т с в о ю в л а с т ь.
Это разложено по полочкам; возвращаемся к Петру I, к его предкам и потомкам; прослеживаем русский элемент до Петра III и усматриваем смешение потомства Poмaновых с немецким элементом, представленным герцогом Гольштейнским, мужем Анны, и Екатериной II Анхальт-Цербстской, матерью Павла I. И вот этим ключом откроем двери таинственного дворца Исиды Севера:
Pierre le Grand (фр.)
Il ;tait l;, r;veur, sur la plage isol;e;
La N;va devant lui largement deroul;e,
Poussait son flot gris;tre au golfe d;vorant:
Il ;tait l;, r;veur, silencieux et grand!
D’un humble batelet, detach; de la terre,
La voile ; l’horizont blanchissait solitaire;
Sur le ravage noire, mar;cageux et bas,
Des p;cheur finlandais s’;levaient les isbas,
Et l’epaisse for;t, sous le vent ;bral;e,
Bruissait sourdement, par la brume voil;e.
Il r;vait et disait: «C’est ici que tu dois,
O Pierre! Sous ton joug enchainer le Su;dois;
C’est ici que tu dois fonder la cite reine,
Des oceans du Nord future souveraine!
Mieux encore! c’est ici que, charpentier ardent,
Tu dois, ; coups de hache, ouvrir sur l’Occident
La fen;tre par o;, dans ton ;uvre grossi;re,