Шрифт:
— А где состоится встреча?
— В «Руке короля», ровно в полдень!
— Молодец, Малыш! Похвально, похвально!
— Ну, что скажете, недоумки!
— А у нас появился крысолов! — захихикал Слим Крейг.
— Не вздумайте прилепить ему это прозвище. — прошипел капитан. — Пусть все зовут его, как и прежде, — Малыш! Да, и никому ни слова, ни-ни!
— Да Малышом-то он был, когда был юнгой, сколько времени-то уж прошло!
— Неважно! У каждого свое прозвище! Вы же прозываетесь утками!
— Ну почему утками! Мы хотим что-нибудь помужественнее. Ну, скажем, тиграми, — засопел Бенн Селдон.
— Да потому что болтливые и крикливые не в меру! Особенно Слим Крейг. А ты, Джон, — продолжил Ретт, — видел, кто там был?
— Только со спины, сэр! Но по спине я уверен, что узнаю! Серебристо-серый с лиловым отливом плащ! Серая морская треуголка. Когда он поднялся на борт, то, увидев меня, сразу же растворился во тьме. Я думаю, прыгнул в кубрик.
— Вот что мы сделаем, Слим и Бенн, возьмите фонарь, спуститесь в кубрик, пошерстите там, даже если не найдете, пусть он знает, что мы ищем его и спуску впредь не дадим!
В каюте Ретта сильно пахло ромом. Вероятно, он пропьянствовал всю ночь, обдумывая сложившуюся ситуацию, а спать так и не ложился.
— Хочешь рома? — спросил он аптекаря, которого с утра привезли на судно.
— Нет, спасибо, — ответил он, — день только начался, а мне надо работать, да к тому же с утра вовсе как бы и не хочется.
— Бенн, давай выпьем. Может, все-таки хлебнешь?
Последняя часть фразы адресовалась аптекарю.
— Нет, спасибо, — не поддался он.
— Давай, не стесняйся, — продолжал Ретт, доставая из шкафа пузатые кружки и бутылку благородного напитка, — по чуть-чуть, для тонуса.
— Простите, но на службе я предпочитаю сохранять трезвую голову, — решительно отказался аптекарь.
— Садись, Слим — велел Ретт. — Выпьешь с нами. Таблетки принес?
— Да, сэр. — Аптекарь протянул Ретту самую обычную с виду конфету.
— Классная штука, — кивнул Гарри, аптекарь с Санто-Доминго, — проглотил ее, чик-чирик, и душа вылетела вон, а кому это?
— Неважно, — ощущая себя от такого нахального, заданного в лоб вопроса полнейшим идиотом, ответил Ретт. — Главное, что есть десерт, а кому это съесть, мы решим позднее. Вообще-то это для крысы!
— Для крысы? — удивился аптекарь. — Ну, для крыс это уж слишком!
Слим и Бенн засмеялись.
— Рассчитайтесь с ним и увезите на берег! — приказал Ретт.
— Джон, тебя не докричаться! — буркнул Ретт, едва тот вошел в капитанскую каюту. — Вот список всех подозреваемых!
— Довольно внушительный, но он, похоже, уже не нужен.
— Ты нашел мерзавца?
— Пока не могу утверждать со стопроцентной уверенностью, съезжу к трем часам на одну встречу и там, быть может, все выясню. Кстати, мне бы очень хотелось получить во временное пользование лодку с гребцами и пусть они ждут меня на берегу.
— Без проблем, — легко согласился Ретт. — Сейчас отдам приказания!
Таверна «Рука короля» в которой изменнику предстояло получить тридцать сребреников, была переполнена моряками. Джон Саймон с огромным трудом отыскал столик и еле втиснулся на стул. В целях экономии места мебель тут стояла так тесно, что посетители сидели буквально друг на друге.
— Что желаете? — равнодушно поинтересовалась официантка.
— Чай с горячим молоком и ромом, — попросил Джон Саймон.
— У нас сегодня холодное.
— Давайте, — согласился Джон Саймон.
Официантка испарилась, а он стал изучать посетителей. Неожиданно в дверях показалась знакомая фигура в плаще, но плащ был черный! «Испанская крыса», — подумал Джон. Незнакомец, которого он, как ему казалось, никогда не видел, в наброшенном на плечи плаще, на нос водрузил треуголку, но темно-каштановые блестящие волосы были не прикрыты, а его крупная фигура привлекала к себе внимание.
Ловко лавируя между столиками, незнакомец приблизился к столику, тому, что стоял в углу, закрываемый шкафом.
Джон Саймон, осторожно надвинув на глаза треуголку, начал смотреть.
Вот он присаживается, достает из кармана пакет, передает в руки другого человека, которого не было видно. Вот берет серый сверток. Вот открывает его и заглядывает внутрь.
— Эх, жаль, не видно того, кто принес гонорар, — сокрушался Джон, что его закрывает шкаф и вешалка с плащами и куртками.
— Молодой человек, — закричала другая служанка, — вам чего поднести? А, Джон, — обрадовалась она. — Чего скучаешь?