Вход/Регистрация
Вопросы истории: UNIX, Linux, BSD и другие
вернуться

Федорчук Алексей Викторович

Шрифт:

Однако перед этим, в 1996 году, произошло два знаковых события. Первое – выпуск той же фирмой Урбан-Софт второй версии «Открытого ядра» – по уже сложившей традиции, в виде компакт-диска в боксовом исполнении. Он включал в себя текущую версию Slackware во вполне рабочем виде, а также ознакомительные версии Debian, FreeBSD и даже HURD. главное же – на нём находился тогдашний Red Hat, адаптация которого к нашим условиям стала в дальнейшем основной сферой деятельности компании (со временем получившей имя Линукс Инк).

Если первые версии «Открытого ядра», как я уже говорил, не особо были замечены широкой общественностью, то версия вторая появилась в нужное время: мне довелось воочию наблюдать, как за ним охотились в больших московских книжных магазинах, типа «Библио-глобуса» и «Дома книги» – чуть ли не единственных, где его можно было обрести. Кроме того, диск этот сыграл неожиданную (и, возможно, решающую) роль в дальнейшей истории Linux'а на Руси.

Вторым же событием 1996 года стал выход первой русскоязычной книги про Linux, написанной М.Шойхером, которая называлась: Как установить Linux на ваш компьютер. Правда, это была, строго говоря, скорее брошюра о восьмидесяти страницах. Однако она подробно описывала процесс инсталляции (на примере дистрибутива Slackware, компакт с которым шел в комплекте) и начальное конфигурирование системы. Немало внимания уделено было и пересборке ядра – любимому виду спорта тогдашних начинающих линуксоидов.

Руководствуясь этой книжкой (а также упомянутыми выше статьями Врублевского и Хименко), я и поставил «по уму» свой первый в жизни Linux (в варианте Slackware) – предшествовавшие эксперименты мои основывались на дискетах к статье Водолазкого и «золоте» от пиратов, и никаких практических результатов не имели. Более того, я добился локализации системы с помощью компонентов, вытащенных из «Открытого ядра», обретя способность писать русские тексты и даже распечатывать их на принтере. Впрочем, как-то использовать Linux в мирных целях мне тогда даже и в голову не приходило.

IPLabs Linux Team: начало русского Linux’а

Следующая веха на пути русского Linux’а – 1998 год, когда фирма IPLabs (точнее, ее подразделение – IPLabs Linux Team) совместно с Институтом логики (на самом деле это были одни и те же люди – Алексей Новодворский, Алексей Смирнов и Юрий Девяткин с коллегами) вдруг, ни с того, ни с сего, начала распространять дистрибутивы Linux.

Однако началась вся эта история с очередной неслучайной случайности. Как свидетельствует Алексей Новодворский (известный в сети как AEN), в 1996 году им с сыном в руки попал компакт-диск... чего бы вы думали? Того самого «Открытого ядра», о котором шла речь в предыдущем разделе. Их внимание привлекли два дистрибутива – Red Hat и Debian, и они разыграли их в орлянку. В итоге Алексею достался Red Hat, Петру – Debian. Так оно и повелось – дистрибутивы rpm based оказались основной сферой деятельности сначала IPLabs Linux Team, а затем и выросшей из него Altlinux.

Но это будет потом. А сначала IPLabs Linux Team распространяла (в заказном исполнении, на «золоте») чуть ли не весь спектр тогдашних дистрибутивов Linux – как популярных в те годы, так и мало известных даже в узких кругах, но представлявшихся перспективными. Среди них были и дистрибутивы-ветераны – Red Hat, Slackware, Debian, и BlackCat – разработка товарищей из соплеменной Украины (о котором я скажу чуть позже), и объятый ореолом таинственности Stampade – один из предтечей будущего Gentoo. Как будет сказано в главе семнадцатой, планировалось и распространение SUSE.

Однако в силу стечения ряда обстоятельств главным объектом распространения IPLabs Linux Team стал юный на тот момент Linux Mandrake, о котором говорилось в прошлой главе – произведение француза Гаэля Дюваля сотоварищи.

Первая версия Linux Mandrake в исполнении IPLabs Linux Team (за нумером 5.1) не носила еще гордого имени RE (то бишь «русская редакция») и весьма точно воспроизводила прототип (подобно тому как тот, в свою очередь, был тогда точным клоном Red Hat, дополненным KDE). Однако она уже содержала серию пакетов русификации, последовательная установка которых позволяла выполнить почти полную локализацию системы.

Так что это событие знаменовало, как выяснилось в ходе последующих событий, зарождение стройной концепции локализации (и, шире говоря, интернационализации), воплотившейся в следующем произведении IPLabs Linux Team – Linux Mandrake 6.0 RE, увидевшим свет летом 1999 г. Оно было реализовано в виде двухдискового набора с кратким, но чрезвычайно информативным печатным руководством (автором его был Алексей Новодворский). Сама система имела русифицированную программу установки: выбор русского в качестве языка инсталляции автоматически приводил к корректной и полной локализации, включая и возможность работы с кириллицей в т.н. «неправильных» приложениях (существовало в те годы такое понятие).

А в самом начале 2000 года увидел свет Linux Mandrake 7.0 RE – уже практически полностью самостоятельный дистрибутив, унаследовавший от прародителей только программы установки и конфигурирования Mandrake, совместимость с форматом пакетов rpm и, частично, с файловой системой Red Hat. Он выходил в тиражном виде – как тогда говорили, на «серебре», в боксовом исполнении. И имел два варианта – полный, чертырехдисковый, и краткий, однодисковый. Первый сопровождался традиционно информативным руководством по установке и использованию системы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: