Шрифт:
Но примерно через полчаса единорог неожиданно остановился, поднял голову и посмотрел на восток.
Джеффри нахмурился:
— Что это с ним?
— Думаю, он чувствует что-то такое, чего не ощущаем мы, — решил Пак, приставил ладонь, сложенную чашечкой, к уху и прислушался. Через несколько мгновений он покачал головой. — Нет, я ничегошеньки не слышу. А ты что скажешь, Лошадиная Морда?
— Минутку, сейчас включу усилитель, — отозвался Векс, запрокинул голову и повернул уши в том направлении, куда смотрел единорог. — Слышу крики, — сообщил он немного погодя. — Крики высокой частоты… В смысле — пронзительные, тоненькие. Они приглушены расстоянием.
— Тоненькие, говоришь? — нахмурился Пак. — И к тому же эти голоса привлекли внимание единорога? Значит, это зовет на помощь кто-то из Колдовского Народца. Скорее, дети! Надо разыскать их!
Детей не пришлось долго уговаривать.
С полчаса они торопливо шли по лесу. Пак перебирался через корни, вилял между колючими кустами. Векс шел за ним и протаптывал дорогу для остальных. Следом за ним шел единорог. Он взволнованно раздувал ноздри и таращил глаза.
Наконец и дети услышали крики. Действительно, голоса были очень тоненькие и испуганные. По мере приближения дети различили слова:
— На помощь!
— На помощь!
— Помогите, люди добрые!
— Похоже, прямо сейчас опасности для них нет, — заключила Корделия. — Они в отчаянии, но не слишком сильно напуганы.
— Давайте поищем, откуда слышатся голоса, — предложил Магнус.
— Отсюда! — крикнул Пак.
Дети остановились. Голоса слышались настолько слабо, что казалось — издалека. А Пак нырнул в кусты прямо под носом у Векса и принялся раздвигать ветки. Единорог мелодично заржал и шагнул вперед, осторожно наступая на невысокие кустики и опавшую листву. Вскоре перед глазами детей предстала маленькая железная клетка, а в клетке — двое крошечных человечков ростом не выше фута. Оба были одеты в зеленые одежды, но у одного из них она была украшена цветами, а у другого — красными, желтыми и оранжевыми листьями. Человечки опасливо глянули на детей и очень обрадовались, увидев единорога.
— Он… он из Серебряного Народца! — радостно воскликнул первый человечек.
— Приветствуем тебя, о чудесный зверь с бархатной шкурой! Какая великая удача привела тебя сюда?
Единорог негромко заржал и ткнулся носом в прутья железной клетки.
— Он хочет, чтобы мы выпустили их на волю, — поняла Корделия, опустилась на колени возле клетки. Фэйри примолкли и уставились на нее, широко раскрыв глаза. — О, не бойтесь меня. Я вам ничего плохого не сделаю!
— Это просто девочка, — успокоила свою сестрицу фея в одежде, украшенной цветами.
— Верно. Человеческое дитя не пожелает нам зла, — откликнулась другая — в платье, украшенном разноцветными листьями. — Меня зовут Осень, а это моя сестрица Лето.
Лето сделала учтивый реверанс. Она была пухлая и розовощекая. Ее губы не покидала улыбка — казалось, фея улыбается непрестанно.
— А меня зовут Корделия, — сказала девочка и вежливо склонила голову. Реверанс, стоя на коленях, сделать было бы трудновато. — Что это за гадкое узилище, в которое вы угодили?
— Да это всего-навсего ловушка для кроликов, — подсказал Пак. — Как же так, феи? Что же вы за недотепы такие, если так глупо попались?
— Хорошо, мы — недотепы, — буркнула Осень. — Тогда ты — болван и грубиян. Стоишь тут, ругаешь нас, вместо того чтобы помочь нам обрести волю.
Она была тоненькой и стройной, с коротко стриженными каштановыми волосами.
— В ловушку попал заяц, — объяснила Лето. — Мы услыхали, как он бьется внутри, взяли палочки и попробовали открыть дверцу и освободить его.
— Очень милосердно поступили, — хмыкнул Пак. — Ну а он в знак благодарности запер вас внутри?
— Почти так, — призналась Осень. — Мы подцепили дверцу палочками и держали открытой, а заяц выпрыгнул наружу и задел меня задней лапой. Меня отбросило назад, внутрь.
— Меня тоже сильно ударило закрывающейся дверцей, — добавила Лето, — и мы оказались взаперти.
— Но что же это за ловушка, если она способна удержать фей? — удивилась Корделия.
— Ловушка из Холодного Железа, — буркнул Пак. — Надо же! Какими же глупыми надо быть, чтобы вот так рисковать!
— И какой ты нахал, что стоишь и насмехаешься над нами! — сердито подбоченившись, воскликнула Осень.
— И правда, Пак! — укоризненно проговорила Корделия. — Ты ведешь себя очень жестоко! Неужели у тебя жалости совсем нет?
— Ну нет, и что? А ты думаешь, им от моих слов так уж плохо?
— Конечно, плохо! От недобрых слов порой бывает больно!
— Только не им. Да ты сама спроси!
Корделия вопросительно глянула на фей-сестричек.
Губы Осени расплылись в улыбке.
— Что верно, то верно. Мне от его слов не холодно и не жарко.
— И мне тоже, — с улыбкой подхватила ее сестра. — Покуда я могу дерзить ему в ответ.
— Ну просто как дети, — укорила их Корделия с высоты своих десяти лет.