Шрифт:
– вот какая хорошая деревня. Здесь теперь есть свой евнух. Аврора зевнула. Все засмеялись.
– пошлите спать!
Глава 26
Отряд из тридцати человек скакали второй день! Не останавливаясь, с собой было мало заведенных лошадей. Скорость была предельной. В последнем постоялом дворе лошадей забрали с силой! Приказ генерала, как можно быстрее добраться до деревни и задержать всех.
Аллард только проснулся, после сложного разговора сначала с генералом, потом королём, спалось плохо. Офицер привел себя в порядок, позавтракал. В палатку вошел адъютант генерала лейтенант Герхард Кейхт.
– Доброе утро лейтенант! Как отдохнули?
– И вам доброе утро господин адъютант, вполне прилично. Странно, почему меня не разбудили?
– был приказ короля и генерала, не будить вас! Вам нужно одеться и прибыть к генералу. Для вас поручение.
– буду через две минут!
– Доброго можно сказать дня, как отдохнули лейтенант? Генерал Йозеф разбирался с делами. Проверял донесения, читал письма.
– сейчас закончат писать приказ. Вам лейтенант надлежит важное дело. И выбраны вы были не просто так. Дело щекотливое, вы присаживайтесь. Шотгурд присел на стул.
– дело в приказе и просьбе одновременно!
– не совсем понял вас господин генерал.
– король желает как можно быстрее увидеться с при… Йозеф сморщился. – давай без политики, хорошо?
– да, я слушаю вас мой генерал.
– очень хорошо, вот какое дело. Наш король очень сильно желает увидеться с принцессой. Привезти её сюда, вызывает много сложностей, к тому же заставлять Аврору черева то, сам знаешь, обидеться. Генерал улыбнулся воспоминаниям.
– самое главное! Вам надо с тремя десятками отправиться в эту деревню. И блокировать всех! Её особенно. Задержать её нельзя, но всякими возможностями воспрепятствуй, постарайся. Нам с королём надо успеть повидаться. Ты видел её, знаешь какая эта особа. Она тебя знает. Будет спрашивать, зачем прибыл? Говори охранять от бандитов. Твой отряд готов, можешь выезжать. Если Аврора поедет, следуй за ней. Если измениться ситуация, шли донесения.
Всадники не останавливались, скакали и на рассвете стремительно влетели на площадь деревни Высокие буги. Аллард уставшими красными глазами осмотрелся. По всей площади виднелось множество следов. Несколько часов назад, может вчера. На этом участке находилась очень много людей. И кровь везде на земле очень много крови. Её чуть присыпали. След тянулся от трактира. Внутри лейтенанта всё похолодело, доложить, что не успел? Как раз в этот момент, мимо ехал на телеге крестьянин. Аллард еле сдержался, чтобы не накинуться на мужика. Убью всех, кто причастен к этой расправе.
Из таверны, она располагалась на перекрестке дорог метров ста, вышел парень худенький в простых штанах и рубахе.
– эй ты, иди сюда! Офицер зло смотрел на паренька.
Тот встрепенулся, его сонное состояние испарилось. Испуганно озираясь, он бочком приблизился.
– слушаю вас господин! Аллард показал на пятна крови, на земле.
– что это такое? Парень оживился.
– а это кровь господин! Не переживайте сейчас присыплем.
– Ты. Лучше признайся, что разумом лишился!!! Лейтенант побелел
– Что вы наделали? Где она?
– не понял господин лейтенант?
– чья это кровь?
– А это!
– да вашу мать, я что с ослом говорю, спрашиваю чья кровь? и где она? Парень совсем задрожал, бледный он не понимал, чего от него хотят? Лейтенант стал дёргать плащ, пытаясь вытащить из-под него меч.
– кровь бандита! Выкрикнул парень, этим и спас себя.
– рассказывай! Парень лепетал, но внятно рассказать не мог. Его трясло от страха. Аллард с еще парой офицеров вошли в таверну.
В зале сидели люди, неспешно ели. Когда в дверь вошли не знакомые люди. Из комнат быстро спустилась охрана Авроры. Лейтенант узнал людей их сотни. К нему на встречу шел десятник Бруно Макург. Его шатало, многие не очень хорошо выглядели.
– что случилось десятник?
– здравствуйте господин лейтенант. Рад вас видеть в добром здравии!
– и я тебя рад видеть. Что здесь случилось? Расскажи быстрее! Принцесса не пострадала?
Бруно Макург криво улыбнулся.
– Всё хорошо, не переживайте с принцессой Авророй всё в порядке. Тут произошло неожиданное происшествие.
Аллард сотоварищами присели за столик.
– она спит на верху, пока прибрались, помыли всё!
– что произошло, рассказывай по порядку. Бруно Макург потёр лицо от воспоминания. Мы вечером сидели в зале. Как всегда двое просматривали округу. По донесениям мальчишек, подрядили их помогать. Если в округе появлялись чужие, те быстренько бежали к нам, рассказывали кто и зачем. Вечером поужинали, всё спокойно. Девушка угостила нас, принесла чаю. Вкусный был, с травами. Им нас и отравили, сон-порошок подсыпал этот гадёныш! Бруно улыбнулся.