Шрифт:
СЦЕНА 20
В МОРГЕ
Маргарита и Эрика одевают мертвую пожилую женщину. Затем они кладут ее в гроб.
ЭРИКА: Ты бери за ноги. (Поднимают тело). Вот так. (Маргарита разрезает подвенечное платье по спинке).
ЭРИКА: Ну как у тебя дела? На самом деле, как?
МАРГАРИТА: Со мной все в порядке. (Маргарита и Эрика вместе продевают руки усопшей в рукава, расправляют фалды платья, Маргарита расчесывает мертвой женщине волосы). Они были женаты больше пятидесяти лет. Хотя это ни о чем не говорит.
ЭРИКА: Прости, что я вмешиваюсь, но я вижу, что не все идет у тебя так, как хотелось бы. Ты выглядишь совершенно расстроенной.
МАРГАРИТА: Нет, я вовсе не расстроена. Нужно дать ей в руки розу. (Вкладывает цветок в руку умершей).
ЭРИКА: Вот так, милая Эдит. Какой красавицей она стала! Это из-за него? Из-за Рагнара?
МАРГАРИТА: Как странно. Я видела так много мертвых людей, и все они были красивы. (Накрывает лицо умершей белым платком).
СЦЕНА 21
У МАРГАРИТЫ. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
Рагнар сидит в гостиной Маргариты в обнимку с ее маленьким магнитофоном. Он разговаривает с Маргаритой, которая переодевается в спальне.
РАГНАР: В одной биографии я читал о том, как она злоупотребляла наркотиками. Хочешь послушать?
МАРГАРИТА: (высовывая голову из спальни) Ну вот, я готова.
РАГНАР: Утром она делала себе укол амфетамина, чтобы проснуться, затем еще маленькая доза в течение дня и, наконец, морфин, чтобы успокоиться перед вечерним шоу. А затем она…
МАРГАРИТА: Обещай, что не станешь надо мной смеяться.
РАГНАР: Конечно, не стану.
МАРГАРИТА: И помни, что это всего лишь хобби, ничего серьезного. Ты должен обещать, что не будешь смеяться!
РАГНАР: Обещаю, что я не буду над тобой смеяться!
МАРГАРИТА: Хорошо, ну вот, я выхожу! Включай магнитофон!
МАРГАРИТА: Ты смеешься надо мной.
РАГНАР: (Выключая магнитофон) Прости, я не хотел. Но твои ноги…
МАРГАРИТА: А что не так с моими ногами?
РАГНАР: Они такие старые. Может, если бы ты была Ширли Маклейн, но ведь ты всего лишь…
МАРГАРИТА: (Обиженно) А ты, можно подумать — Ширли Маклейн?
РАГНАР: (Делает па) Наверное, нет, но я могу им стать.
МАРГАРИТА: Да тебе даже самому в это с трудом верится. «Я могу им стать» — что ты хочешь сказать? Конечно, когда ты молод, ты всегда можешь сказать: «Я могу стать!». Но разве после двадцати, тридцати… после сорока ты все еще можешь произнести «Я могу стать!»? Нет, ты должен говорить «Я стал» или «Я мог стать когда-то».
РАГНАР: А я стал! Слышишь ты? Говорю тебе, стал!
МАРГАРИТА: Кем? Кем ты стал — тебя любят зрители? Ты стал для них кумиром? Кем ты стал? (Машет перед Рагнаром его пластинкой). Ты исполняешь песни Джуди Гарленд, песни Эдит Пиаф. Ты живешь чужой жизнью, да еще претендуешь на чужие страдания! А сам ты никто! (Маргарита пытается театральным жестом разломить пластинку о колено, но у нее не получается, она пытается снова, и снова неудачно). Черт подери?! (Отбрасывает пластинку в сторону). Жизнь многое тебе обещала, а ты того и гляди упустишь свой шанс. Друг мой, ты истеричный трансвестит, вот ты кто.
РАГНАР: (С ненавистью скрежещет зубами) Ах ты старая мерзкая карга, мое шоу великолепно! Никогда еще я не выступал так блестяще!
МАРГАРИТА: Ну что же, поздравляю с успехом, старый чурбан! (Маргарита в гневе отворачивается, но тут же одергивает себя). Боже мой, что я говорю! О прости меня! Прости! Я имела в виду совсем другое. Рагнар! Скажи мне что-нибудь!
СЦЕНА 22
В ПОХОРОННОМ БЮРО
Те же три сестры, клиентки бюро, и та же женщина-священник, что и в первом действии.