Вход/Регистрация
С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Что ж, женщина и ее настроение во многом зависят от обстоятельств, — сказал он, выпуская ее. — Теперь, я полагаю, вы будете другой?

— Не знаю, что вы имеете в виду… Подождите немного, я скоро вернусь. Будьте так любезны и подождите в гостиной. Обещаю не задерживаться.

— Не могу оставаться в одиночестве, когда рядом такая очаровательная женщина, — сказал Корридон, входя за ней в комнату. — Я буду любоваться вами, пока вы одеваетесь. Поверьте, это гораздо приятнее, чем сидеть и ждать. — Он остановился посреди спальни и одобрительно хмыкнул: это была большая, просторная комната, обставленная роскошно и со вкусом. — Бог мой! Вы знаете, что такое комфорт, бэби! Здесь просто великолепно! — Он подошел к постели, ощупал ее. — О! В такой кроватке спишь, как на облаке. Неудивительно, что вы такая красивая.

— Вы считаете, что можете вести себя, как вам заблагорассудится? — резко спросила она. — Я не впускаю к себе мужчин!

Он подошел к туалетному столику, на котором стояло множество баночек и пузырьков с кремами, лосьонами, духами и пудрой.

— Вы сердитесь на меня? — спросил он, разглядывая один из флаконов. — Да я был бы просто счастлив, если бы вы посетили мою спальню! — Он прочитал надпись на флаконе, понюхал его и понимающе хмыкнул. — Гм! Великолепно!.. — Поставил флакон на место и неожиданно спросил: — Как вам нравится старик Диэстл? Вы давно знаете его?

— Едва знакома. Он друг Слейда, — сухо сказала она. — А теперь пройдите в соседнюю комнату и, пожалуйста, подождите меня там!

Корридон, как бы не слыша, подошел к кровати и уселся на нее.

— Мне нравится здесь! У меня было намерение пригласить вас сегодня вечером к Прюньеру, но я раздумал.

— И что же мы будем делать?..

Он посмотрел на нее.

— Ничего. Мы просто останемся здесь.

— О нет, нет! Я знаю, это моя вина. Я пригласила вас сюда, но я была просто пьяна. Давайте не будем делать глупостей! И обязательно пойдем к Прюньеру. Вы слышите, обязательно!

— Довольно странно! — удивился Корридон. — Мне кажется, в тот вечер вы были совершенно трезвы. Я хорошо помню, как вы пригласили меня. У вас была какая-то причина. Сказать, что это была за причина? Вам надо было заполучить меня сюда, чтобы этот старикан Диэстл и ваш братец могли уговорить меня выполнить одну довольно грязную работу! И в качестве приманки было использовано любовное приглашение, так?

На ее глазах выступили слезы, но не от отчаяния, а от ярости, по щекам пошли красные пятна.

— Это абсолютная ложь! Я совершенно не знаю, о чем вы тут говорили!

Корридон издевательски усмехнулся.

— Да? Так они вам не сказали?! Возможно, это секрет, но они наверняка шепнули вам на ушко, по крайней мере, ваш братец… Они предложили мне 250 фунтов за кражу каких-то писем.

— Я ничего не знаю об этом! Послушайте, Мартин! Вы слишком далеко зашли! Уходите, пожалуйста. Я не хочу быть сегодня с вами.

— Знаю, — сказал Корридон, — поэтому и говорю с вами откровенно. — Он сделал неожиданный выпад и схватил ее за запястье. — Сядьте рядом со мной!

— Отпустите меня! — в бешенстве закричала она. — Как вы смеете?!

— Боюсь, вы сами хотели этого, — нежно произнес он. — Если вы действительно против — можете кричать. Возможно, кто-нибудь и услышит, если вы поднимете шум.

— Отпустите меня! — она попыталась ударить его по лицу, но он легко перехватил ее вторую руку.

— Зачем же драться? — миролюбиво спросил он. — Я значительно сильнее и, кроме того, не признаю никакой этики. Боюсь, положение ваше безнадежно…

— Мне больно! — застонала она. — Отпустите немедленно!

— Может, это научит вас в дальнейшем не давать напрасных обещаний, — мягко проговорил Корридон. — Я же всегда настаиваю на выполнении данных мне обещаний. — Он легонько толкнул ее, и она упала на кровать. — Боюсь, вам придется считать себя мученицей.

— Вы дьявол! — вопила она. — Если вы немедленно не отпустите меня, я буду кричать!

— Кричи, — улыбнулся он. — Не возражаю.

Он навалился на нее всем телом и прижался губами к ее губам.

Некоторое время она еще боролась, потом затихла, и он отпустил ее руки.

— Кричи, — шептал он, — кричи, пока не поздно!..

— Да замолчишь ты наконец! — сердито вскрикнула она и обняла его за шею.

Глава 4

— Я голоден, — Корридон поднял голову с подушки и осмотрел комнату. Из окна лился лунный свет.

— Так тебе и надо, — лениво отозвалась Лорин. Она заложила руки за голову и удовлетворенно вздохнула. — Надо было сначала сходить к Прюньеру, как ты и собирался…

— Да… — согласился он и закрыл глаза. — Устрицы, херес, утка, зеленый горошек и спаржа. Ты права. Жаль, если бы ты не была такой недотрогой, я бы не потратил столько времени зря. Будь ты поуступчивее, мы сейчас сидели бы там!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: