Вход/Регистрация
С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Пока Ренлинг говорил, Корридон чувствовал на себе взгляд Жанны, и ее пристальное внимание заставляло его быть начеку.

— Буду предельно осторожен. Какие это следы?

— Вначале мы думали, что будет нетрудно отыскать Мэллори, но он уничтожил все подходы. Мы постарались вспомнить прошлые с ним беседы в надежде, что это поможет нам его отыскать. Он очень мало рассказывал о себе, но на случай, если его убьют, назвал адрес своей тетки. А также имя своей подружки. Тетка жила около Уэндровера, в Бикинг-Хэмпшире… Вот тут я пометил ее адрес. Любек повидался с этой женщиной — его нашли на рельсах между Уэндровером и Миссиндером. Похоже на то, что в момент визита Любека Мэллори был у своей тетки. Что касается его подружки, то ее зовут Рита Аллен, она работает у Мастенса и Робертса. Это большой магазин на Роберт-стрит. Работает она в отделе чулок. Гаррис ходил на встречу с ней — его нашли на следующий день в пруду Уимблдон-Коммона. Возможно, Рита живет в тех краях.

— Придется пока довольствоваться этими сведениями, — закончил Корридон.

Он допил виски и поставил стакан на стол.

— Хорошо. Посмотрим, что можно сделать. Буду держать вас в курсе дела. Где я смогу вас найти?

— Мы еще сами не знаем где. Может, останемся здесь, а может, переедем. Все зависит от… — Он бросил быстрый взгляд на Жанну. — Но ведь мы знаем, где найти вас. Вам не угрожает опасность потерять нас, — добавил он, улыбнувшись. — Вам от нас будет нелегко освободиться. — Несмотря на доброжелательную улыбку, угроза была сформулирована достаточно четко.

Корридон расхохотался.

— Я не собираюсь бежать от вас, — сказал он, вставая. — Ваше дело мне кажется интересным. Через некоторое время я буду знать… — Его энтузиазм звучал явно фальшиво. Он сунул руку в пиджак и вынул маузер. Жанна и Ренлинг при виде оружия окаменели на миг, но тут же успокоились, увидев, что Корридон положил маузер на стол. — Я оставляю его вам. Вашему маленькому товарищу это может пригодиться, а у меня есть свой.

Ни Жанна, ни Ренлинг не произнесли ни слова.

— Где описание этого парня?

Ренлинг вытащил из кармана пиджака конверт.

— Здесь все, что вам нужно.

— Все? И деньги тоже? — с улыбкой спросил Корридон. Его пальцы ощупали конверт, и он покачал головой. — Денег нет, а ведь мы договаривались, что половину я получу сейчас. Разве не так?

Жанна подошла к бюро и достала из ящика старый кожаный портфель.

— Вы дадите нам расписку?

— Простите? — переспросил Корридон, думая, что ослышался.

— Вы дадите расписку? — повторила она невозмутимым тоном.

— Ну, разумеется, — усмехнулся Корридон.

Он удивился их наивности. Эти люди не имели права находиться в Англии, их документы были не в порядке, и они еще требовали какую-то расписку!

Ренлинг протянул ему листок из блокнота и ручку.

— А деньги? — забеспокоился Корридон. — Я вам, конечно, доверяю, но дело есть дело, не так ли?

Жанна положила на стол три пачки банкнот. Она стояла, касаясь пальцами пистолета, готовая в любую минуту выстрелить. Корридон сел за стол и подвинул к себе одну из пачек.

— Если бы я захотел плутовать, то не стал бы отдавать пистолет.

— Проверьте, все ли деньги на месте, — сухо сказала Жанна.

— Вы меня просите заняться вашим делом? — сказал он язвительно, задетый за живое презрительным взглядом девушки. — Ведь не я искал вас! Если вы нуждаетесь во мне, то вам надо было подумать и о том, что придется платить. Разве не так?

— Проверьте, все ли деньги на месте! — голос был резкий, глаза девушки сверкнули.

Пожав плечами, Корридон быстро пересчитал купюры.

— Все точно. — Он взял бумагу и поставил свою подпись. — Ну вот! А теперь — салют! Жду вас завтра в «Домино-клубе». Я смогу сообщить вам о своих первых шагах. — Он сунул пачки в портфель, взял его под мышку и встал.

— Хорошо, — согласился Ренлинг, — мы рассчитываем на вашу порядочность. Хотя идем на немалый риск, вручив вам эту сумму.

— Надо сказать, что для меня эта сумма тоже имеет значение, — ответил Корридон, стараясь не выдать своей ухмылки.

— Мы рассчитываем на вашу честность, — повторил Ренлинг, но уже более жестко.

— Конечно, — сказал Корридон, — что, однако, не помешало вам взять с меня расписку. — Он посмотрел на Жанну.

Она ничего не сказала, только продолжала пристально смотреть на него. Ее большие темные глаза были задумчивы, губы плотно сжаты.

— На этот раз я ухожу окончательно, — двусмысленно сказал Корридон, пересекая комнату. — Адью!

Они не пошевелились, ни он, ни она.

Корридон сделал еще пару шагов, потом кинул взгляд через плечо. Ренлинг держал в руке расписку, Жанна все так же неподвижно стояла у окна, но пистолет уже лежал в ее ладони. Атмосфера в комнате была напряженной, но чтобы испугать Корридона, требовалось что-то большее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: