Шрифт:
Конечно, Сара не смогла по достоинству оценить всю богатую символику туземных танцев, и она завороженно следила за ритмичными покачиваниями красных и желтых тыкв, увенчанных перьями.
Когда они ехали обратно на ранчо Улевехи, Сара мечтательно проговорила:
— Мне хочется себя ущипнуть. Просто не верится, что все это мне не снится. Еще недавно я жила дома, где знаю все предметы наперечет так, что могу ходить с завязанными глазами. Точно так же я выучила наизусть наш городок. Я знаю всех его обитателей, знаю, что они делают, что и почему они будут делать. Вот, например, напротив нас живет старик, который ровно в пять утра выходит на веранду и начинает ее подметать, а в девять вечера гасит свет и ложится спать. И так изо дня в день. Из года в год.
— Жуть!
— Вот именно. Ну а здесь у меня возникло такое чувство, словно я оказалась героиней какого-то фильма, причем не знаю ни того, что уже случилось раньше, ни того, что произойдет дальше.
— Ну в общем-то сегодня там все было достаточно просто. Церемония с факелами, как я уже говорила, — это лишь воспроизведение того давнего события, а танец…
— Нет, нет, я не про шоу… Я про другое. Взять хотя бы мистера Нильсена… Скажи на милость, почему у него такие печальные глаза?
На мгновение Рита отвела взгляд с дороги, посмотрела на Сару. Потом усмехнулась.
— Знаешь, что я тебе скажу? Есть такая штука — слишком живое воображение. Я уже говорила, что у мистера Нильсена есть проблемы, но я стараюсь не думать, в чем они состоят, потому как это не мое дело. Ну а поскольку, киса, они и к тебе, кажется, не имеют никакого отношения, почему бы тебе немножко не расслабиться?
— Я и так расслабилась. Но просто мне интересно… Этот дом меня завораживает. Правда, в нем есть что-то даже пугающее?
— Что за чепуха!
— Точно. Мне даже любопытно. Я всегда любила тайны… Но у меня такое чувство, что кое-чего я все-таки никак не могу… В общем, когда я забрела в сад…
— Тут все очень просто, — перебила ее Рита. — Не ходи в чужой сад.
Они оказались возле ворот со статуями богов тики, Рита въехала в ворота и, когда машина оказалась у темного туннеля из деревьев, сказала:
— Я понимаю, что это место выглядит, возможно, мрачновато, но я тебя уверяю: тут нет никаких привидений. Нильсены, наверное, не похожи на тех, кого ты знаешь по Вудсриверу, и дом тоже не совсем обычный, но соблюдай все правила, и дело будет в порядке! Куда ты хочешь поехать завтра?
— Даже не знаю. В путеводителе сказано, что надо обязательно посмотреть Хану.
— Да, конечно. Ее еще называют Божественная Хана. На это нужно выделить целый день. Ехать придется медленно, но места там потрясающие, и есть где остановиться. В этой части острова живет больше настоящих гавайцев, чем где бы то ни было еще. Отель «Ранчо Хана» — одно из самых шикарных курортных мест на Гавайях. Ничего общего с тем, что ты до этого успела посмотреть. А чуть ниже находится очаровательное место, называется оно Семь Священных Водоемов. В общем, я обещаю тебе, что ты проведешь день так, что начисто забудешь все свои страхи и опасения насчет этого дома.
— Но я вовсе не имею в виду, что мне не хочется тут оставаться…
— У нас есть крыша над головой. Нам сильно повезло. — Рита поставила «мерседес» под серым старым деревом, и они вошли в дом.
Саре очень хотелось познакомиться с Монти Риверсом. Правда, Рита не горела желанием знакомить ее с молодыми людьми острова Мауи, но тут, похоже, ей не удастся спрятать от гостьи человека, который живет в той же части дома Нильсенов, что и они.
Но Монти Риверса на месте не оказалось, и все надежды Сары, что она еще сегодня успеет встретиться с ним, немножко задержавшись внизу, были развеяны короткой репликой Риты, что она, Сара, явно очень устала и пора укладываться спать. Затем Рита добавила с улыбкой:
— Ты, кажется, говорила, что любишь тайны. Вот тебе детектив на сон грядущий, — и она протянула Саре книжку в пестрой бумажной обложке.
Сара послушно взяла книгу и стала подниматься к себе. Совершенно очевидно, что Рите не терпится поскорее от нее избавиться. Сара расчистила местечко на туалетном столике и стала сочинять письмо родителям, описывая сегодняшние события и поездку в «Шератон-Мауи». Прочитав страничку, она вдруг поняла, что описание сада в доме Нильсенов получилось больно зловещим, и решительно порвала письмо. Вместо этого она написала: «Я живу в романтическом месте с фонтаном и огромными цветами. Некоторые из них достигают в диаметре шести дюймов. — А потом добавила: — Я уже мельком видела владельца усадьбы мистера Нильсена, но пока что мы не познакомились».
Она никак не могла увлечься книгой, которую ей дала Рита. Дворец в Риме с его мраморными колоннами оставался для нее куда более призрачным, чем каменный мальчик в фонтане нильсеновского дома. Да и героиня — тихая, кроткая, готовая со всеми соглашаться — не устраивала Сару тем, что слишком уж походила на нее саму. Она читала, чтобы отвлечься от реальности, а не взглянуть на себя в зеркало.
Сара выключила свет и постаралась заснуть. Но старое дерево скреблось в окно, да и события минувшего дня снова и снова прокручивались в ее голове. В больнице она проводила долгие часы, смотря по телевизору мыльные оперы. Теперь же она поймала себя на том, что драматизирует простейшие жизненные ситуации. Так, ее занимало, с кем роман у красивой, загадочной Риты: с блестящим молодым ученым Монти Риверсом или все же с богачом мистером Нильсеном, которого оставила жена, удрученная болезнью их сына…