Шрифт:
Навстречу Алисе открылся люк, и оттуда вышло еще несколько человек в черных мундирах. Они заговорили с теми, кто привел Алису. О ней самой на минуту забыли, зато заинтересовались мечом, который притащили к кораблю двое мужчин покрепче. Инопланетяне цокали язычками, ахали, спорили, стучали пальчиками по клинку… Затем из корабля выскочил худой человек — весь мундир в нашивках и позументах — и закричал что-то на непонятном Алисе языке.
Алису повели внутрь корабля. Если снаружи он был сильно избит, исцарапан, обожжен, очевидно, от долгого путешествия, то внутри корабль оказался страшно скучным и пустынным. Серые стены коридоров, темно-серые люки, круглые одинаковые лампы под потолком. Эта картина оживлялась лишь надписями и хулиганскими картинками, выцарапанными на стенах. Будто на корабле летали испорченные дети. Через несколько шагов коридор расширился — наверх вел неподвижный эскалатор. Алиса шла покорно, ведь каждый шаг, как она надеялась, приближал ее к Аркаше.
…Снова короткий коридор, который оканчивается нишей, забранной решеткой. За решеткой на полу сидит Аркаша в лохмотьях, что остались от набедренной повязки. Перед ним кучка палочек. С внешней стороны решетки стоят две девушки в длинных сиреневых платьях. Они очень внимательно смотрят на Аркашу и что-то записывают в блокноты. За их спинами — толпа инопланетян, смолкшая при появлении Алисы.
— Эй, Аркаша! — воскликнула Алиса. — Наконец-то я тебя нашла!
Аркаша оторвался от палочек, вскочил, придерживая руками повязку, кинулся к решетке, но вместо того, чтобы обрадоваться появлению подруги, рассердился:
— Еще чего не хватало! Ты зачем пришла? Ты понимаешь, как ты рискуешь?
— Аркаша, значит, я не должна была обращать внимания на то, что ты пропал? А вдруг это Мордашкин? И он тебя нечаянно придушил?
— При чем тут Мордашкин!- сказал Аркаша.- Мне удалось отыскать неизвестную мини-цивилизацию. Это открытие галактического масштаба! Потребовались вся моя деликатность и дипломатичность, чтобы наладить с ними контакт. И как только что-то начало получаться, появляешься ты!
— Значит, это не они тебя поймали, а ты их нашел?
— Разумеется! Я им поддался!- ответил Аркаша в традициях нахала Гераскина.
Они разговаривали через решетку, как будто рядом никого не было. Это хозяевам корабля надоело. Алису стали подталкивать к решетке. Распахнулась железная дверь…
— Только не сопротивляйся, — предупредил Аркаша. — Ничего страшного. Они прилетели сюда завоевать Землю и поработить нас всех. Сначала нас с тобой изучат, как местных туземцев. Это очень интересно!
— Ты хочешь, чтобы меня считали дикой женщиной?
— Совершенно дикой.
— А потом покорили?
— Я не думаю, что им удастся нас покорить, но как интересно, если они попробуют это сделать!
— Но это невозможно!
— Тебе так кажется, а им — иначе. Они думают, что мы все — лилипуты.
Алису грубо затолкнули в клетку. За решеткой собралось уже человек двадцать, они шумно обсуждали пленников, один из людей в темном мундире даже показал Алисе кусок хлеба. Остальные засмеялись. Кусок хлеба влетел в клетку и упал к ногам Алисы.
— Вот это мне не нравится, — сказал Аркаша. Он нагнулся, подобрал кусок с пола и ловко запустил им в того, кто смеялся громче всех. Обиженный схватился за саблю, принялся вопить, остальные засмеялись еще громче, точно так же, как смеется толпа грубых, невоспитанных зрителей в зоопарке, когда верблюд плюнет в самого нахального зрителя.
Раздался пронзительный звонок — хоть уши затыкай.
— Что это? — удивилась Алиса.
Аркаша пожал плечами.
— Я тут всего час сижу, а может, и того меньше. При мне еще не звонили.
Он сделал шаг к решетке и стал прислушиваться к оживившимся лилипутам.
— Ясно,- сказал он наконец,- звонят к обеду, и это для них- святое. К тому же они соскучились жевать сухари и консервы, а сегодня их кормят свежей едой. Им не терпится ее отведать.
Оживленно разговаривая, зрители ушли. Остались лишь две фигуры в сиреневых платьях до пола.
— Это ученые дамы, — сказал Аркаша. — Им уходить нельзя, они меня изучают. Младшие научные сотрудники без степени.
— Как это изучают? — спросила Алиса.
— Очень просто. Видишь эти палочки? Я их должен складывать. Если я буду хорошо складывать — получу конфетку. Плохо — убьют!
— Аркаша, что ты говоришь!
— Я бы мог у них спросить подтверждения,- сказал Аркаша,- но мне не хочется открывать карты. Пускай они думают, что мы дикие люди и не понимаем их языка. Пускай они нас не стесняются…
— Эй! — приказала одна из девиц, показывая на палочки, разбросанные на полу перед Аркашей. Вторая кинула еще пригоршню палочек перед Алисой.