Шрифт:
Техники примкнули пять лопастей винта, и, едва подъемник поднял вертолет над поручнем судна, Гомес запустил турбину. Затем, когда вертолет встал на палубу, включил передачу, и большой несущий винт захлопал в душном воздухе. Благодаря конфигурации вертолет без хвостового винта был значительно тише и устойчивее, когда лопасти достигали взлетной скорости. Адамс прибавил обороты в турбине, и посадочные лыжи оторвались от палубы. Он поднял вертолет, удаляясь от судна.
Они сделали большой заход на восток, чтобы приблизиться к району поисков позади «Геркулеса». Тому имелось две причины. Первая: зайти со стороны восходящего солнца, что делало их невидимыми для любых наблюдателей. Вторая: большая нефтяная платформа на грузовой палубе судна-тяжеловоза при расположенном впереди радаре будет создавать большое слепое пятно над его кормой. Приближения вертолета никто не увидит.
Полет был скучным, как всякий полет над водой. Разговаривать никому не хотелось. Обычно мужчины вели шутливую беседу, чтобы смягчить охватившее всех напряжение, но отпускать шутки, когда жизнь Линды в опасности, никому не хотелось. Поэтому они летели в молчании. Хуан время от времени осматривал море в бинокль, хотя они еще не долетели до квадрата поисков.
И лишь когда «Орегон» оказался милях в сорока от нужного квадрата, он и Макс стали разглядывать океан всерьез. Они работали в паре: Макс смотрел вперед и влево, Кабрильо вперед и вправо, не позволяя себе любоваться солнечными бликами на маленьких волнах. Они были в десяти милях от места, где, по расчетам Кабрильо, должно было находиться судно, и почти рядом с тем местом, где континентальный шельф уходил в Палаванскую впадину, когда Хуан заметил что-то впереди и справа. Он указал на это Адамсу, и летчик сделал небольшой вираж вправо, чтобы находиться спиной к солнцу.
Кабрильо внезапно забеспокоился. Они должны были найти судно по кильватерному следу и идти по нему. Но кильватерного следа не было. «Геркулес» был погружен в воду.
Это было фантастическое зрелище. На судне, почти вдвое длиннее «Орегона», стояла на открытой палубе высокая буровая платформа. Под ее четырьмя ногами, в диаметре как плавательные бассейны, находились понтоны, покрытые красной антикоррозийной краской. Они поднимались на добрых двадцать метров над поручнями «Геркулеса» и казались величиной с баржу. Сама платформа была площадью в несколько гектаров, гораздо больше, чем считал Кабрильо, и расстояние от палубы до верха буровой вышки превышало шестьдесят метров. Общий вес судна и платформы значительно превышал сто тысяч тонн.
– Что думаете? – спросил Адамс.
Они планировали найти платформу и немедленно вернуться на «Орегон», но поскольку их судно лежало в дрейфе, он сомневался.
У Кабрильо сомнений не было.
– Подлети поближе. Я хочу кое-что рассмотреть.
Адамс опустился так, что посадочные лыжи почти касались волн. Если на корме не было наблюдателя, они оставались незамеченными. Лишь когда расстояние между ними сократилось до полумили, Хуан понял, что «Геркулес» кренится на левый борт. Подумал, не ошиблись ли они в оценке груза, и стал делать поправки.
Но когда обогнули корму судна, Хуан увидел толстые стальные тросы, свисающие со шлюпочной палубы надстройки. Металлические шлюпбалки были вытянуты, спасательная шлюпка спущена на воду. У ватерлинии пенились пузыри, вызванные тем, что вода заполняла балластные цистерны и вытесняла воздух. Получается, хозяева не уравнивали груз, они покидали судно, потому что решили затопить его.
Глава 15
– Давай к другому борту, – велел Кабрильо.
Вертолет, управляемый Адамсом, легко, как стрекоза, обогнул нос судна и полетел вдоль правого поручня. Как и на противоположной стороне, шлюпбалки были выдвинуты и спасательной шлюпки на месте не оказалось. Однако насосы здесь не работали. Балластные цистерны заполнялись только с одной стороны, чтобы «Геркулес» опрокинулся под громадным весом платформы «Джей-61».
– Спусти нас туда как можно быстрее! Нужно остановить насосы.
– Хуан, – подал голос Макс, – что, если они взяли с собой Линду?
Кабрильо вызвал «Орегон». Хали Касим ответил сразу.
– Слушаю, председатель.
– Хали, получали мы сигнал чипа Линды в течение последнего часа?
– Нет, у меня один из экранов настроен на ее частоту.
– Подожди. – Кабрильо снова включил внутреннее переговорное устройство вертолета. – Макс, вот тебе ответ. Она все еще на борту. Гомес, опускай нас. Хали, ты меня слушаешь?
– Слушаю.
– Мы нашли «Геркулес», но, похоже, его затапливают. У тебя есть наши координаты?
– Я вижу вас в ста тридцати двух километрах от пеленга сорок шесть градусов.
– Иди сюда как можно быстрее. Выжимай из двигателей все возможное. – Хуан прекратил связь с «Орегоном». – Планы меняются. Гомес, высади меня на платформу, потом вместе с Максом постарайтесь найти способ остановить насосы.
– Будешь искать Линду? – спросил Хенли.
– В крайнем случае мы прыгнем оттуда, – заявил Хуан, понимая, что мысль рождена отчаянием и прыжок приведет к смерти обоих.
На лице Макса появилось озабоченное выражение, и Кабрильо понял, что Хенли тоже считает это глупым. Пожал плечами, взял портативную рацию, которую Макс достал из тайника под задним сиденьем. У Макса будет точно такая же.