Вход/Регистрация
Отложенное убийство
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Это все, что вы предлагаете? – уточнил Мейсон.

Марли кивнул.

– Простите, мне нужно дать указания секретарше, – сказал Мейсон, нажимая на кнопку рядом со своим письменным столом.

Когда Делла Стрит вошла, Мейсон кивнул в сторону Фрэнка Марли и сказал:

– Мистер Марли скоро нас покинет. Передай Дрейку, что он может возвращаться. И, пожалуйста, попроси его сделать соответствующие приготовления, чтобы он регулярно отчитывался обо всем происходящем, начиная с этой минуты. Подчеркни, _о_б_о _в_с_е_м_. Ты поняла меня?

Она кивнула.

– Я передам ему, мистер Мейсон. Что-нибудь еще?

Адвокат покачал головой. Секретарша вернулась в приемную.

– Простите, что прервал нашу беседу, – повернулся Мейсон к посетителю. – Мне не нравится ваше предложение.

– Я могу увеличить сумму гонорара. Не очень намного, потому что у меня сейчас возникли кое-какие проблемы и смерть Пенна...

– Нет, дело не в сумме.

– Тогда в чем?

– В самой идее.

– Какой идее?

– Сокрытия улик, например.

Марли в удивлении посмотрел на адвоката.

– Вы хотите сказать, что боитесь провернуть то, что делается чуть ли не каждый день?

– Можете называть это, как хотите.

– Но, послушайте. Не исключено, нам не потребуется ничего предпринимать. Мы можем просто...

Мейсон покачал головой.

– Мы здесь вдвоем, – продолжал Марли. – Капкана никакого нет. Это чисто деловое предложение.

Мейсон снова покачал головой.

– Ради Бога, не пытайтесь меня убедить, что вы выбрали такую линию. Если вы станете гнуть ее, вашим долгом становится проследить, чтобы эта свидетельница рассказала полиции то, что видела.

– Возможно, именно так я и поступлю.

– Послушайте, мистер Мейсон, не притворяйтесь идиотом. Вы – деловой человек. Вы прекрасно знаете, с какой стороны бутерброд намазан маслом.

– С моего места кажется, что не с вашей.

– Вы хотите сказать, что я могу вас продать? – в негодовании воскликнул Марли. – Вы хотите сказать, что считаете, что мне нельзя доверять?

– Я просто не заинтересован.

– Обдумайте мое предложение в течение часа или двух. Тогда, я уверен, вы поймете, что это единственный путь к действию. Андерс все выложил. Вы в отвратительном положении. Я в отвратительном положении. Мэй Фарр в отвратительном положении. Если мы правильно построим нашу игру, то сможем выбраться.

– Я предпочитаю сам строить свою игру и крыть своими тузами, ответил Мейсон.

– Я знаю. Вы думаете, что я блефую. Вы считаете, что никакой свидетельницы нет. Вы уверены, что я просто отправлюсь на яхту, протру все внутри и объявлю вам, что свидетельница отправилась в Австралию.

– Почему бы и нет?

– Не будьте идиотом.

– Стараюсь не быть, – заверил его Мейсон.

Марли вздохнул.

– Если вы настолько неразумны, то мне такой адвокат не нужен. Мне кажется, что ваши способности значительно преувеличивают.

– Мне самому иногда так кажется.

Марли встал и направился к двери. Уже взявшись за ручку он остановился и повернулся к адвокату:

– Нет, вы совсем не глупы. Вы хитры. Вы решили, что сможете все свалить на _м_е_н_я_. Еще раз подумайте, мистер Мейсон.

Фрэнк Марли открыл дверь и с грохотом захлопнул ее за собой.

Мейсон поднял трубку местного телефона и сказал оператору:

– Немедленно свяжите меня с Деллой Стрит.

Он сразу же услышал голос секретарши на другом конце провода.

– Да, шеф?

– Ты все передала Полу Дрейку?

– Думаю, да. Ты хотел, чтобы за Марли послали «хвост»?

– Молодчина. Я сомневался, поняла ли ты меня.

– В холле его поджидают два оперативника, еще один человек в лифте. Женщина в лифте покажет двум детективам внизу за кем следить. Дрейку пришлось действовать очень быстро, но он все успел организовать.

– Умница, – еще раз похвалил Мейсон.

9

Было без десяти минут пять часов вечера, когда Пол Дрейк появился с отчетом в кабинете Перри Мейсона.

– Отсюда Фрэнк Марли проследовал прямо к многоквартирному дому «Балкан» на авеню Виндсторм. Он долго звонил в квартиру некой Хейлз Тумс, пока не удостоверился, что ее нет дома. Затем он отправился в гавань. Мои ребята не выпускают его из виду. Фамилия Тумс тебе что-нибудь говорит?

– Пока нет, – ответил Мейсон. – Выясни, кто это такая. Может, медсестра.

– Ладно. Есть еще новости. Полиция нашла орудие убийства.

– Они уверены, что это именно орудия убийства?

– Да. Пули точно совпадают.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: