Вход/Регистрация
Любовь к трем апельсинам
вернуться

Гоцци Карло

Шрифт:

Появлялся маг Челио. Он разоблачал вину Клариче, Леандро и Бригеллы. Их приговаривали к жестокому изгнанию. Вызывали из судомойни принца с его нареченной. Все ликовали.

Челио уговаривал Труффальдино держать дьявольские мартеллианские стихи подальше от королевских кастрюль и почаще заставлять смеяться своих государей.

Сказка кончалась обычным финалом, который знает наизусть каждый ребенок: свадьбой, тертым табаком в компоте, бритыми крысами, ободранными котами и т.п. А так как господа журналисты того времени без конца расхваливали в своих листках всякую новую пьесу, представленную синьором Гольдони, то не было забыто и горячее обращение к публике с просьбой принять на себя посредничество между актерами и господами газетчиками в защиту доброй славы этого таинственного вздора.

Я не был виноват. Любезная публика требовала несколько вечеров подряд повторения этой фантастической пародии. Стечение народа было огромно. Труппа Сакки могла наконец свободно вздохнуть. Мне придется в дальнейшем указать на большие последствия, которые произошли от такого легкомысленного начала15. Тот, кто знает Италию и не является по духу энтузиастом французской деликатности, не будет судить мою пародию, сравнивая ее с пародиями этого народа.

1 Перевод стихов в пьесе "Любовь к трем Апельсинам" сделан М. Лозинским.

2 ...труппу актеров импровизированной комедии Сакки...
– Состав актерской труппы Сакки, для которой Гоцци написал все свои десять сказок, в настоящее время не может быть полностью установлен.

3 "Кухарки" и "Кьоджинские перепалки" - две народные комедии Гольдони, написанные на диалекте. В обеих этих пьесах изображаются ссоры и перебранки простых женщин, которые Гоцци и пародирует в данном месте "Любви к трем Апельсинам".

4 Король Треф.
– В оригинале этот персонаж называется "король Чаш". Итальянская колода карт делится на следующие четыре масти: Чаши (Сорре), Деньги (Danari), Мечи (Spade) и Палицы (Bastoni). Для игры в Тарок добавлялась пятая масть - Тароки (Tarocchi), фигуры которой встречаются в сказке "Зеленая Птичка". В каждой масти старшими картами являются: Туз, Король, Всадник и Валет.

5 ...произведения синьора Кьяри и синьора Гольдони, которые, будучи написаны мартеллианскими стихами, утомляли однообразием рифм.
– По утверждению Гоцци, можно подумать, что Гольдони писал свои комедии мартеллианскими стихами. На самом же деле Гольдони пользовался этим стихотворным размером только во время третьего периода своей деятельности, связанного с театром Сан-Лука (1753-1762). За эти годы он написал мартеллианским стихом только 29 пьес.

Между тем всего им написано 137 комедий, 5 трагедий и 16 трагикомедий. Таким образом, мартеллианским стихом написано явное меньшинство его произведений.

6 Арапка Смеральдина.
– В оригинале Смеральдина именуется "Mora", что в старину означало и "мавританка" и "негритянка". Это смешение мавров с неграми хорошо передается русскими словами "арап" (почти тождественно в произношении со словом "араб") и "арапка", - тем более что в тексте подчеркнута чернота Смеральдины. Потому, в данной сказке, слово "тога" переводится словом "арапка".

7 Плутон - властитель Тартара, и Пиндар, вверх парящий.
– Соединение в одной фразе мифической личности - подземного бога Плутона (или Аида) и исторически достоверного лица - знаменитого греческого лирика Пиндара, жившего в V в. до н.э., ярко характеризует безвкусную стилистическую манеру Кьяри.

8 Бригелла предлагал импровизированную комедию масок, которая может служить невинным развлечением для народа.
– Роль и поведение Бригеллы в "Любви к трем Апельсинам" весьма противоречивы. С одной стороны, он изображается отрицательным персонажем, который помогает злодеям пьесы Клариче и Леандро; с другой стороны, во время спора по вопросу о выборе ими рода театральных развлечений, Бригелла защищает комедию дель арте по тем же соображениям, которые заставляли Гоцци выступать в ее защиту. Гоцци вложил в уста Бригеллы монолог о горестной судьбе превосходных актеров труппы Сакки - монолог, который вызывал бурные аплодисменты зрителей.

9 В своих драмах, заимствованных из "Энеиды"...
– В 1760 г., когда антрепренер Медебак, у которого служил Кьяри, снял в аренду театр Сан-Джованни Кризостомо, прекрасно оборудованный для оперных эффектов, Кьяри воспользовался этими постановочными возможностями и написал "Троянскую тетралогию", в которой выступали Венера, Сивилла, Харон и Вулкан со своими циклопами.

10 Великанша Креонта... носила платье "андриенну".
– Андриенной называлось просторное женское платье с длинной робой (юбкой), которая кроилась так, чтобы скрадывать талию. Платье это было изобретено актрисой Данкур, надевшей его впервые в период беременности для исполнения главной роли в комедии Барона "Андриенна". Вскоре платье это сделалось модным, причем мода из Франции перекинулась в Италию.

11 ...о дщерь Искариота!
– В переводе на обыкновенный язык эти слова обозначают: "О дочь Иуды (предателя)". Ученик Христа Иуда, предавший его в руки врагов, был сыном Искариота.

12 ...дочь Конкула, короля Антиподов...
– Антиподами называются люди, обитающие на диаметрально противоположных точках земного шара.

13 Принц дал ему звание королевского повара.
– Превращение Труффальдино в королевского повара обусловлено тем, что он является большим любителем и мастером поесть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: