Шрифт:
Дж. тоже распознал этот маневр и холодно улыбнулся, потом кивнул Блейду:
– Ну, Ричард, в чем дело? Прежде ты никогда не жаловался и не пугался ответственности. Ты выполнял приказы, держал рот на замке и превосходно делал свое дело. Вероятно, ты отступаешь от этого правила по каким-то причинам, не так ли?
– шеф МИ6А помолчал и, придав лицу самое серьезное выражение, добавил.
– Мы слушаем тебя.
Беда, однако, заключалась в том, что Ричард Блейд не мог ни сформулировать, ни объяснить предчувствие, что овладело им, когда он сел в такси. До этого момента он не ощущал ничего особенного или странного, в следующую секунду внезапно возникло стремление бежать, действовать, поскорее отправиться в путь, приступить к выполнению своей очередной миссии. Словно сам компьютер подал ему команду через эти проклятые биодатчики! Теперь Блейд, как мог, попытался передать свои ощущения руководителям проекта.
– Я испытываю необычное чувство, - начал он.
– Сильное и настойчивое желание отправиться именно сейчас. Я не могу объяснить, чем оно вызвано. И полагаю, что лучше ему подчиниться.
Лейтон фыркнул и произнес нечто непечатное. Он не привык сдерживаться, когда ему перечили.
Дж. снова кивнул, усмехнулся и сказал.
– Если ты так серьезно настроен, Дик, я полагаю, что нужно идти. Именно тогда, когда ты считаешь это необходимым. И я не вижу никаких причин для задержки. В конце концов, сам премьер-министр дал добро... он даже торопит нас...
– Какого дьявола! При чем тут премьер-министр?
– Лорд Лейтон кругами заковылял вокруг стола; его седые волосы встопорщились, глаза сердито сверкнули. Он ткнул выпачканным чернилами пальцем в Дж.
– Провалитесь вы в преисподнюю вместе с вашим премьер-министром! Меня беспокоит только эксперимент! Ричарду предстоит испытать новую модель телепортатора, и к этому важнейшему делу нельзя относиться с поспешностью! Если мы не достигнем успеха, нам срежут финансирование и проекту придет конец! Стыд, позор, преступное расточительство и глупость - но они сделают это!
Дж. закинул ногу на ногу, прочистил трубку и одарил старика фальшивой улыбкой.
– Может быть, и нет. Если на этот раз Ричард доставит что-нибудь ценное.
Лорд Лейтон сжал искривленные пальцы в кулак и потряс им в воздухе.
– Ценное дерьмо! Эти дуболомы могут думать только о материальных ценностях - золото, платина, бриллианты, нефть, уран! Тупые недоумки, которые не видят дальше своего носа! Наш проект сам по себе является сокровищем, черт возьми! Величайшим открытием, когда-либо сделанным человеком! Мы распахнули двери в новые миры, о существовании которых никто даже не подозревал! Уже одиннадцать раз наш посланец побывал там и принес немало! Берглионский бальзам, мейн из Терна, артефакты паллатов, ценнейшая информация о менелах! Знания, знания, новые знания!
– На миг Лейтон задохнулся.
– И теперь эта банда негодяев торопит нас! Им все мало!
– Нация торговцев, - поддакнул Дж.
– Прибыль на бочку - или мы с вами не играем.
– Он начал раскуривать трубку, полагая, что худшее осталось позади. Лорд Лейтон перестал гневаться на Блейда, и Дж. постарался, чтобы его светлость перенес свое раздражение на власть предержащих. Правда же заключалась в том - и Дж., даже не питая симпатий к проекту, признавал сей факт, - что старик был полностью прав.
Буря утихла; Лейтон вернулся к столу и, словно старый краб, втиснулся в свое кресло.
Блейд произнес:
– Хочу напомнить, сэр, что я действительно совершил эти одиннадцать путешествий, и зачастую лишь интуиция помогала мне остаться в живых. Я прошел невредимым через все круги ада, потому что следовал инстинктам и подсознательному чувству. Думаю, мне стоит прислушаться к ним и на этот раз.
Старик, не поднимая глаз на Блейда, машинально чертил каракули на листке бумаги.
– Хорошо, - наконец произнес он, - если вы так решительно настроены, Ричард, отправляйтесь! В конце концов, речь идет о вашей жизни, и вам лучше знать, как сохранить ее. Не имеет значения, что я думаю; ваша безопасность всегда была моей главной задачей. Для того мы и имплантировали четыре датчика в ваш мозг, чтобы связь с машиной и телепортатором была устойчивой. В критической ситуации это может спасти вам жизнь.
Блейд усмехнулся; пожалуй, его светлость слегка переигрывал. Конечно, безопасность посланца была для него важным делом, но не менее важным являлось и то, что сей посланец мог доставить. Во время первого путешествия с телепортатором, когда Блейд очутился в лесах Талзаны, было установлено, что он может пересылать на Землю сравнительно небольшие объекты - камни, ветки, стрелы, - словом, любой груз, не превосходящий его собственного веса. Однажды он телепортировал каменную плиту, но последствия были почти фатальными - он едва не надорвался. Ему потребовалось чудовищное ментальное усилие!
Возможно, новые датчики позволят решить эту проблему. В талзанийской экспедиции связь с ТЛ-1, Стариной Тилли, как называл Блейд это устройство, обеспечивалась с помощью инвертора, крохотного электронного прибора, введенного прямо в кору головного мозга. Первая модель телепортатора функционировала отлично - если не считать сложностей с транспортировкой тяжелых объектов, - но Лейтон, по возвращении испытателя, тут же отослал ее на модернизацию. Пока Блейд странствовал в мире Синих Звезд (это был его одиннадцатый визит в реальности Измерения Икс), в Эдинбургском отделении научного центра Лейтона разработали новую модель, ТЛ-2. Сейчас "Сынок Ти", смонтированный в отдельном помещении, был готов к работе. Его нельзя было испытать на Земле; телепортатор переносил объекты в свою приемную камеру только из миров Измерения Икс.