Шрифт:
Ещё однацитата из статьи М. Аджи: “О том, что Куликовская битва — вымысел от начала доконца, сообщил сам Н. М. Карамзин в примечании 81 к главе I тома V. Анализируяеё источники, он восклицал: “Какая нелепость!” (“ЛР”, 2005, N 1). Редкийслучай, когда ссылка у М. Аджи столь конкретна и потому легко поддаётсяпроверке. Проверяем. Куликовской битве Карамзин посвящает целых пять страниц,где и намека нет на какие-то сомнения автора в подлинности события (см.:Карамзин Н. М. История государства Российского. М., Наука, 1993. — Т. V, с.41-45), а в примечании 81 (там же, с. 248, 249) идёт речь о заграничныхоткликах на Куликовскую битву, о числе павших в ней и т. п. И вот по поводуодной из встречающихся в летописях цифр историк и восклицает: “Какаянелепость!” Разве это даёт хоть какие-то основания утверждать, что Карамзин считалКуликовскую битву вымыслом?
Напрашиваютсядва общих вывода: 1. Географ и экономист Мурад Аджи просто не умеет читатьсерьёзные исторические исследования, ничего не понимает в них. 2. литератор, журналист и публицист МурадАджи сознательно искажает смысл и содержание работ серьёзных историков в угодусвоим политическим пристрастиям и целям. Какой из этих выводов верен — пустьопределят специалисты. Я же в этой связи хочу обратить внимание читателя вот начто. У М. Аджи самое любимое, самое распространённое слово для характеристикитрудов профессиональных историков — “ложь” (“ложь это”, “официальная ложь”,“ложь, облепившая казачество” и т. п.). О себе же он пишет: “Первое правило,которое я взял себе и которому следую, не лгать” (“ЛР”, 2004, N 50). Как, однако,прикажете называть его обращение с трудами того же Н.М. Карамзина?..
КарамзинаМ. Аджи пытается взять в союзники и для своей “оригинальной” трактовкиСмутного времени, когда пишет, что имена освободителей Москвы от поляков вноябре 1612 года “лишь в XIX веке… впервые зазвучали по-русски”. Неслучайно-де “Карамзин… в своей истории не уделил личности Минина и строчки”(“ЛР”, 2005, N 1). К сведению М. Аджи: свою “Историю…” Карамзин довёл лишь дособытий 1611 года, и о Минине он просто не мог, не успел ничего написать:смерть оборвала работу великого историка. Ну, а рассуждения о “подлинных”именах Минина и Пожарского просто смехотворны. Тот и другой, пишет М. Аджи,были тюрками, и “при жизни” их звали “иначе”, как и “тот город”, “из котороговышли герои”. Название города, “оказывается”, тогда было не Нижний Новгород, а“Ибрагим-юрт, Булгар”, и он “входил в состав Казанского ханства”. А“предводителя Пожарского, видимо, звали Божир или Бажар, он был ханом”. СМининым вообще всё просто: его “происхождение… просчитывается в имени: козмапо-тюркски лепёшка, блинчик, а мин — мука”.
Как это вамнравится? А ведь здесь речь идёт об эпохе, которая, по сравнению с временамиНевской и Куликовской битв, неплохо представлена разными видами источников, втом числе и документальных. Многие из них опубликованы (см. подборку в“Материалах Общества истории и древностей российских при Московскомуниверситете”, вып. 2-6. М., 1911-1915), ещё больше хранится в архивах (преждевсего в Российском государственном архиве древних актов), но они тоже вполнедоступны для исследования. И если обратиться к этим современным Смутедокументальным источникам, то из них без труда можно узнать, что город, гдеформировалось ополчение, освободившее Москву от поляков, назывался Нижним Новгородом(он, кстати, к тому времени был русским уже 390 лет — с момента основания), апредводители ополчения именовались князем Дмитрием Михайловичем Пожарским иКузьмой (Козьмой) Мининым. И имена эти самые обычные, вполне христианские.Неужели М. Аджи не знает, что абсолютное большинство имён, считающихсярусскими, пришло к нам вместе с христианством из греческого и древнееврейскогоязыков и записано в святцы, что на Руси называли новорожденного по имени тогосвятого, дни поминовения которого совпадали с рождением младенца? Неужели былотрудно заглянуть в любой справочник личных имён и прочитать там, что “Кузьма”происходит от греческого “Косма” (“мир”), а “Мина” — либо от греческого же“Мена” (“луна”), либо сокращение от “Михаил”, “Минеон” и т. п.?
Как подметилаЕлена Мурашова, разбирая сочинения В. Калашникова, “все деятели паранауки оченьлюбят упражняться в лингвистике, причём все они исповедуют один нехитрыйпринцип: звучит похоже — значит, одно и то же” (“Литературная Россия”, 2004, N46). Мы видели, что М. Аджи здесь не исключение. И свои лингвистическиеупражнения он, конечно же, не ограничивает попытками истолковать на тюркскийлад фамилий “Минин” и “Пожарский”. Вообще, его конёк не столько ономастика,сколько топонимика. И хотя в своей книжке “Мы — из рода половецкого!” Аджискромно поясняет: “Я не лингвист и никогда не занимался топонимикой” (с. 15),на практике он исхитрился отыскать тюркские названия едва ли не по всейЕвропейской России.
М. Аджи,конечно же, не владеет научной методикой подобных исследований, аруководствуясь одними созвучиями, с таким же успехом можно найти “тюркскиекорни” в топонимах Южной Америки и Австралии, а немецкие — в Сибири: почему бы,например, название города Сургут не вывести от “зер гут” (“очень хорошо”), ареки Зея — от “зее” (“море”, “озеро”)?.. Ущербность подобного подхода не тольков конкретных ошибках автора — например, в причислении к тюркским ираноязычныхтопонимов, унаследованных от скифов, сарматов и алан. Даже имея дело с явнымитюркизмами, М. Аджи делает из факта их распространения неверные выводы:простирает границы Золотой Орды в ХIV веке до Москвы-реки (монографию В. Л.Егорова “Историческая география Золотой Орды в ХIII-ХIV вв.” он, конечно же, нечитал), отказывает славянам во владении рядом ремесел и т. д.
Тюркскиенароды издавна жили на территории Восточной Европы бок о бок со славянами,тесно контактировали, смешивались с ними, поэтому наличие в русском языкемножества тюркизмов (как и заимствований из языка балтских, финно-угорских,германских, скифо-сарматских племён) — явление вполне закономерное, особенноесли учесть длительную (два с половиной века) политическую зависимость Руси оттюркоязычной Золотой Орды и поныне неискоренимую склонность русского человека купотреблению “иноземных” слов вместо родных. Но это не даёт основанийсчитать восточнославянские народы менее самобытными и менее даровитыми, чемтюркские, и, кстати, вовсе не означает, что за каждым заимствованным словомскрывалось и ранее незнакомое русским понятие. Хрестоматийный пример -заимствование восточными славянами от своих ираноязычных соседей (сарматов иалан) слов “топор”, “собака”, “хорошо”. Чем они показались нашим предкам лучшеисконных “секира”, “пёс” и “добро”?..
* * *
Коренныепричины своих расхождений со всей отечественной (да и мировой,“европоцентристской”) историографией М. Аджи объясняет фальсификациейроссийской истории иезуитами (“ЛР”, 2004, N 50). Как и всякая “теория заговора”(и уж тем более — доведённая до абсурда), “концепция” М. Аджи порождает немалонеясностей, недоуменных вопросов. Ну, например, такой: как могли зловредныеиезуиты “придумать подвиги” Александра Невского, зафиксированные в источникахXIII-ХV веков, если сами они (иезуиты) появились на свет Божий только в ХVIвеке? А главное, непонятно, зачем коварным иезуитам понадобилось возвышатьтого, кто был принципиальным и последовательным противником католичества исближения с Западом?