Шрифт:
Блейд стиснул кулак, собираясь ответить поучением на поучение, но надоедливая мошкара и пустой желудок умерили его пыл. Потеребив жесткую щетину на подбородке, он внимательно посмотрел на Пелопса. Пожалуй, все было сказано искренне, без насмешки... Забавный же у него спутник! Философ, не иначе! Гнев прошел, и он рассмеялся.
– Ты не прав, малыш! Сейчас я думаю не о девушках, а о еде. И еще - об оружии и одежде. Именно в таком порядке, - разведчик хлопнул себя по впалому животу.
– Но с женщинами тоже полезно разобраться, и потому оставь советы при себе и отвечай, когда я спрашиваю. Эта Зена - дочь правительницы, говоришь? Выходит, она - принцесса, так? Зачем же ей скакать с пограничной стражей и наглым фадрантом по дикому берегу, вместо того, чтобы нежиться во дворце? Ну, отвечай!
Маленький сармиец испуганно съежился, прижав руки к груди.
– Не сердись, милостивый сьон, я расскажу все, что знаю. Я был учителем - в столице, в Сармакиде - и кое-что слышал... О, я был прекрасным учителем, может быть, лучшим во всей Сарме!
Блейд глубоко вздохнул и мрачно уставился на сармийца. Судьба и в самом деле послала ему в спутники философа, наставника молодежи и, видимо, большого любителя читать мораль. Для моралиста это могло плохо кончиться, ибо Блейд нуждался не в поучениях, а в информации.
– Что же ты делаешь здесь, коротышка, столичный учитель?
– рявкнул он.
– Почему сидишь голый в вонючем болоте? Поведай-ка об этом, если тебе так не нравится болтать о женщинах!
Пелопс горестно поник головой.
– Женщина предала меня, сьон! Моя собственная жена! Меня, Пелопса, мудрейшего и любимейшего из ее шести мужей - во всяком случае, так она говорила! А потом... потом выдала меня Экебусу, обвинив в богохульстве... Может, я и сболтнул лишнего, сьон, но ведь не со зла... Я думаю, ей просто хотелось заполучить в постель кого-нибудь помоложе... Вот так, сьон! И если я останусь жив, то буду теперь остерегаться женщин, как огненной пасти Тора! Они - ловушка, западня, а их любовь...
– Иллюзия и обман, - закончил Блейд, памятуя о печальном опыте с Зоэ. Я понял, что ты имеешь в виду, Пелопс.
Он усмехнулся, подумав, что женщины одинаковы во всех измерениях. Гнев его угас. Что там говорил Пелопс о своей благоверной? Насчет шести мужей? Вот это интересно! Надо бы разузнать побольше о таких вещах. Разведчик ободряюще похлопал Пелопса по плечу.
– Расскажи-ка мне о Сарме, - велел он, - и подробней. Забавная у вас страна, если женщина, спровадив на завтрак крабам шестерых мужей, может заполучить седьмого. Давай, Пелопс, рассказывай!
Сармиец нерешительно взглянул на Блейда, и тот уверился, что малыш не врет - сейчас он действительно походил на школьного учителя из какого-нибудь ирландского захолустья. Пелопс откашлялся,
– О чем рассказывать, великодушный сьон?
– он выглядел так, словно собирался читать лекцию в колледже
– О чем угодно, приятель. Обо всем, что придет в голову - о богах и людях, о мужьях и женах, о королях и капусте - обо всем понемногу. Начинай, не стесняйся.
И Пелопс начал. Он явно был в своей стихии - и, похоже, никогда ему не попадался такой благодарный слушатель, не знавший абсолютно ничего ни о Сарме, ни о Тиранне, ни о прочих странах и городах окружающего мира, об их обычаях, законах, повелителях и божествах. Итак, Блейд, время от времени прерывавший поучительную лекцию вопросами, в течение следующего часа получил некое представление об истории и географии той реальности, в которой ему предстояло выследить и прикончить своего двойника.
Внезапно Пелопс оборвал свои речи. Вдали по пляжу катилось бурое облачко песка; потом из него возник всадник, мчавшийся с той стороны, куда ушел отряд Экебуса. Он явно торопился обратно в цитадель на мысу.
– Гонец!
– с ужасом прошептал Пелопс.
– Они уже знают, что я не достался капидам! Великий Век! Теперь об этом сообщат в Сармакид, и через несколько часов меня начнут разыскивать по всей стране! Мы оба погибли, сьон!
Привстав, Блейд глядел на приближавшегося всадника. К его изумлению, это была девушка - тайриота Зена.
Не спуская с нее глаз, разведчик спросил:
– Как они передадут сообщение?
Сармиец выбрался из грязи и теперь стоял на коленях рядом с Блейдом; его лицо посерело от страха.
– Как обычно, - дрожащим голосом ответил он, - флагами на шестах. Пелопс вытянул руку к бурым холмам, маячившим на горизонте.
– По дороге в Сармакид вкопаны высокие мачты. Сигналы передаются от одной к другой, так что о моем побеге в столице узнают еще до захода солнца. А потом...
– он обреченно махнул рукой.
Блейд кивнул. Мысли его блуждали далеко; он смотрел на всадницу, неторопливо пробиравшуюся вдоль пляжа, и прикидывал ценность этой заложницы. Наследная принцесса, хм-м... неплохая добыча! Лошадь Зены явно устала, и девушка не пыталась подгонять ее. Если воспользоваться ситуацией с умом...
Он схватил Пелопса за плечо, притянул к себе и быстро зашептал в ухо сармийца.
– Я... я боюсь, сьон...
– Пелопса буквально трясло от страха.
– Смогу ли я это сделать? Знаешь, мне всегда не хватало храбрости... К тому же поднять руку на тайриоту - великий грех в глазах Бека...
– Как всякий интеллигент, он явно предпочитал рассуждения действию, и теперь Блейда удивляло, что этот робкий человечек рискнул сбежать. Возможно, то был самый решительный поступок в его жизни.