Шрифт:
– Талхаб...
– Блейд коснулся плеча санура, обтянутого холодным металлом кольчуги.
– Возьми мой меч, Талхаб... Кажется, я здесь не задержусь.
Стальной обруч сдавил голову, разведчик побледнел и задержал дыхание, стараясь не вскрикнуть от боли. Талхаб тревожно посмотрел на него.
– Что, ветер с далекого острова готов подхватить тебя? Пора в путь, брат?
Похоже на то...
– Блейд глядел, как его названный родич перебрасывает через плечо перевязь меча - того самого, выбранного им перед поединком с Ристелом в арсенале Териута. Да, клинок придется Талхабу по руке... и пусть он пройдет с этим мечом по всему Нурстаду, от восточного берега до западного... до самого легендарного острова Альбион.
Саперы кончили разгружать возы. Голову у Блейда немного отпустило. Он наблюдал, как воины заносят в туннель последние бочонки. Их ставили на дно шахты в три ряда и еще штук пятьдесят разместили вдоль стен прохода. Тут было тонн десять пороха - вполне достаточно, чтобы скала с башней и всеми ее защитниками подскочила до небес.
– Талхаб?
Из темного зева туннеля выскочили три человека, на ходу разматывая пропитанные жиром и присыпанные порохом канаты - запальные шнуры длиной в двести ярдов. Саперы выкладывали их ровной линией; затем к ним подбежал человек с факелом и остановился, ожидая команды Талхаба. Вождь поглядел по сторонам - вблизи утеса не было никого. Он махнул рукой, и три язычка пламени резво побежали по земле. Блейда опять скрутило.
– Талхаб...
– вождь сануров повернулся к нему.
– Я и Фарна...
– Знаю.
– Береги ее, брат... И прощай...
Огоньки скрылись в отверстии прохода. Блейд застонал, прижав ладонь к виску; потом рука его потянулась вниз, к поясу, нашаривая там невесомый шарфик Эдары. Он прижал к лицу тонкую ткань, хранившую нежный аромат ее духов, смешанный теперь с запахом тела Фарны. Сладость меда, терпкий вкус луговых трав... Ноздри его расширились, затрепетали, горечь расставания пронзила сердце мгновенной болью...
Через долю секунды он взлетел к небесам, объятый пламенем страшного взрыва. Он стремительно возносился в ледяную тьму космоса в окружении каменных глыб, обломков утвари, прожженных ковров, изломанного оружия и доспехов, мертвых гигантских тел. Мертвый нур в богатых одеждах промчался мимо, и Блейд, сквозь застилавшую глаза кровавую пелену, успел разглядеть суровое лицо Фарала Мит'Канни. Потом он врезался в рой чудовищных гранитных блоков, еще недавно слагавших стены княжеской цитадели. Он пытался увернуться, избежать столкновения, но неимоверная сила взрыва несла его вперед и вперед, пока на пути не встала очередная серая каменная плита. Блейд ударился головой о ее зазубренный край и потерял сознание.
ГЛАВА 12
– Итак, коммуникатор сгорел, и вы восстанавливали его три с половиной месяца...
– Ричард Блейд глубоко затянулся, наслаждаясь первой своей сигаретой. Облаченный в махровый халат, с мокрыми после душа волосами, он сидел в кабинетике лорда Лейтона, прислушиваясь к мерному успокоительному гулу огромного компьютера.
– Но тогда получается, что я пробыл на Катразе на две недели дольше сравнительно с вашими расчетами...
Лейтон нетерпеливо махнул рукой.
– А, ерунда! Я предполагал, что сдвиг времени возможен, но пока мы не в состоянии теоретически объяснить этот эффект, не стоит обращать на него внимания! Сейчас меня интересует другое - то, что ваш мозг сумел усвоить гигантский объем информации. Скажите, Ричард...
Блейд раздраженно скомкал сигарету и яростно уставился в янтарные глаза его светлости, горевшие неутолимым любопытством.
– А меня интересует именно сдвиг! Где гарантии, что в следующий раз я не останусь куковать в какой-нибудь дыре лет эдак на двадцать? Стоит мне доложить об этом Дж...
– А вы не докладывайте, - на губах Лейтона появилась лучезарная улыбка.
– Такие подробности вашему шефу знать совсем ни к чему.
– Вы хотите, чтобы я опустил в отчете один из самых важных выводов?
– Вот именно, мой дорогой. Поэтому я не стану на этот раз делать магнитофонной записи под гипнозом, Наговорите ленту сами - с небольшими купюрами.
– Но почему?!
– Потому, что ваш драгоценный шеф любит делать из мухи слона, - старый ученый вскочил со стула и заметался по своему крохотному кабинету.
– Он раздует эту историю до небес! Дойдет до премьер-министра! До Букингемского дворца, если на то пошло! А дело не стоит выеденного яйца, уверяю вас, Лейтон остановился и нацелил на Блейда скрюченный палец.
– Я пока не умею рассчитывать величину сдвига, не обладаю необходимой теорией, но сие не значит, что я не способен оценить эффект качественно! И уверяю вас, Ричард, - при тех мощностях, которые мы используем, рассогласование составит не больше месяца или двух!
Блейд немного успокоился. Он твердо знал, что в таких вопросах его светлость не бросает слов на ветер.
– Ладно, - заявил он, - я подумаю над вашим предложением.
– Вот и чудненько! А теперь, - резковатый голос Лейтона внезапно стал похож на патоку, - расскажите, мой мальчик, что творилось у вас тут... сухой палец с пергаментной кожей коснулся лба разведчика.
– Что вы чувствовали... и, главное, что вы могли...
– Ну, гением я точно не стал, - ухмыльнулся Блейд, с некоторым злорадством наблюдая, как на лице Лейтона выступает мина крайнего разочарования.
– Это выглядело так, словно мне в голову запихнули чудовищных размеров библиотеку... Я мог мгновенно ознакомиться с любой книгой, с любым научным трудом... но это отнюдь не значило, что я понимал все, что там написано. Нет, сэр, боюсь вас разочаровать, но гений - это нечто другое... Совсем другое!