Шрифт:
– Ваш сын не может поверить, что вы живы. Он хочет встретиться с вами.
Старый узник уронил ложку в суп. Голос соседа прозвучал мягко и негромко, но почему-то достиг его ушей совершенно отчетливо. Мужчина, лежавший на тюфяке, невозмутимо смотрел в потолок. Его губы не шевелились.
– Ка… как вы сказали?
– Продолжайте есть, – велел мужчина. – Он хочет, чтобы вы вернулись домой.
Дэвид Тейер вспомнил о своих привычках. Он склонился над тарелкой, взял ложку и спросил, опустив лицо:
– Кто вы такой?
– Меня прислал ваш сын.
– Откуда мне это знать? Меня и прежде обманывали. Они повторяют это каждый раз, когда хотят добавить мне срок. Меня продержат в заключении до самой смерти. Тогда они смогут сделать вид, будто бы ничего не случилось… будто бы меня и не было на свете.
– Последним, что вы ему подарили, был толстый щенок с висячими ушами по имени Пэдди.
Тейер почувствовал, как на его глаза наворачиваются слезы. Но все это было так давно, и ему так часто лгали…
– У щенка было и второе имя.
– Рейли, – сказал мужчина, лежавший на тюфяке.
Тейер отложил исцарапанную ложку, вытер рукавом лицо и несколько мгновений сидел молча.
Мужчина не шевелился.
Тейер вновь склонил лицо, пряча губы от возможных соглядатаев:
– Как вы проникли сюда? Как вас зовут?
– Деньги способны творить чудеса. Я капитан Деннис Киавелли. Зовите меня просто Деннисом.
Старик заставил себя вернуться к еде:
– Не хотите супа?
– Чуть погодя. Объясните мне ситуацию. Они до сих пор не догадываются, кто вы такой?
– Нет, да и откуда? А я не знал, что Мэриен вновь вышла замуж. Не знал даже, что они с Сэмом живы. Насколько я могу понять, Мэриен уже умерла. Это ужасно.
– Как вы узнали о них?
– В прошлом году Сэм приезжал в Пекин. Мне дают газеты, и я…
– Вы читаете по-китайски?
– Вашингтон не послал бы меня сюда, если бы я не знал языка. – Тейер тонко улыбнулся. – Я здесь почти шестьдесят лет. Я в совершенстве изучил китайский и многие его диалекты, в том числе кантонезский.
– Простите, доктор Тейер, – сказал Киавелли.
– Когда я прочел о приезде Сэма, его имя сразу привлекло мое внимание, потому что Серж Кастилья был моим ближайшим другом в Штатах. Я знаю, что он помогал людям, которые разыскивали меня. Я произвел кое-какие подсчеты. У президента Кастильи подходящий возраст, в газете было написано, что его отца зовут Серж, а мать – Мэриен. Значит, президент – мой сын.
Киавелли чуть заметно покачал головой:
– Не обязательно. Это могло быть простым совпадением.
– Что мне было терять?
Агент «Прикрытия-1» обдумал его слова:
– Почему же вы до сих пор молчали? Вы ждали целый год.
– У меня не было никаких шансов выбраться отсюда, зачем же его тревожить? Вдобавок Пекин мог прознать об этом и ликвидировать меня.
– Но потом вы прочли о договоре по правам человека.
– Нет. В китайских газетах его опубликуют только после подписания. О договоре мне рассказали уйгурские политзаключенные. – Тейер отодвинул суповую тарелку. – Только тогда у меня появилась надежда. Что, если меня не заметят в потоке осовобождаемых заключенных и случайно выпустят на волю? – Он поднялся на ноги и подошел к плите.
Киавелли наблюдал за ним из-под полуприкрытых век. Невзирая на преклонный возраст – по сведениям Клейна, ему было по меньшей мере восемьдесят два года, – Тейер двигался энергично и уверенно. Он держался прямо, но при этом выглядел расслабленным. У него была пружинистая походка, как будто за пятнадцать минут разговора он помолодел. Все это было очень важно.
Монотонное однообразие жизни помогало Тейеру сохранить рассудок. Он принес к выщербленной раковине чайник с облупленной эмалью, наполнил его водой и поставил на плиту. Из маленького буфета он достал две потрескавшиеся чашки и металлическую банку с черным чаем. Его способ приготовления чая являл собой смесь традиционных методов англичан и китайцев. Он налил кипяток в фаянсовый чайник, ополоснул его и вылил воду, потом отмерил четыре чайные ложки заварки, залил ее кипятком и настаивал меньше минуты. Получился светлый золотисто-янтарный напиток. Комнатушку наполнил острый аромат.
– Мы пьем его без молока и сахара. – Тейер подал Киавелли чашку.
Агент приподнялся, сел спиной к стене и взял чашку обеими ладонями.
Тейер взял свою чашку и устроился за столом. Он вздохнул.
– Мне уже начинает казаться, что освобождение в результате подписания договора – это всего лишь пустые мечты человека на склоне лет. Меня тайно продержали в застенках слишком долго, чтобы теперь признать, что я вообще был в их руках. От этого их претензии на соблюдение прав человека выглядели бы еще смехотворнее.