Вход/Регистрация
Наваждение
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

— А при чем тут фимиам? — спросил Бакстер. Джулиана покосилась на него.

— Он все время пробовал что-нибудь новое. Изобрел специальную смесь, которая, как он говорит, усиливает способность к ясновидению и повышает восприимчивость. Он считает, что фимиам помогает ему входить в контакт с силами на метафизическом уровне.

Вы говорите о том веществе, что горело в жаровне? — спросила Шарлотта.

— Да. Но эта смесь действует очень сильно. Ее нужно использовать осторожно. Небольшое количество ее изменяет восприятие окружающей действительности. Если чуть превысить дозу — фимиам может убить.

— В вашей гостиной его скопилось слишком много, — заметила Шарлотта.

— После того как сегодня утром я ему погадала, он подложил еще немного смеси на дно жаровни. — Джулиана страдальчески зажмурилась. — Когда я сказала ему, что меня это пугает, он заверил, что со мной ничего не случится. Он надел маску, которую всегда использовал, когда не хотел вдыхать пары фимиама. Я начала терять сознание от удушливого дыма.

— Продолжайте, — мягко подбодрила ее Шарлотта.

Джулиана открыла глаза. Слезы ручьями текли по ее лицу.

— Он подхватил меня на руки и положил на диван. Я думала, он хочет предаться со мной любовным утехам, как всегда после того, как я гадала ему на картах. Все расплывалось у меня перед глазами, и его лицо было видно, как в тумане, но я никогда не забуду его голос, когда он сказал мне, что я ему больше не нужна. Что я стала для него обузой. Он заверил меня, что я не почувствую боли — просто усну и никогда не проснусь.

— Боже правый, — прошептала Шарлотта. — Вы лежали па полу, когда я вас нашла. Должно быть, вы свалились с дивана,

Бакстер хмуро сдвинул брови.

— Без сомнения, именно это обстоятельство и спасло вам жизнь, мисс Пост.

На лице Джулианы мелькнуло слабое удивление.

— Почему вы так думаете?

— Проводя опыты, я заметил, что некоторые испарения гораздо легче газов и всегда стремятся подняться выше. По этой причине слой воздуха у самого пола оказался менее насыщенным ядовитым дымом.

Шарлотта пришла в восхищение от такого исчерпывающего анализа ситуации.

— Очень правдоподобная теория, Бакстер.

Он бросил на нее косой взгляд:

— Благодарю. Приятно думать, что годы, проведенные в лаборатории, не пропали даром,

Джулиана зябко поежилась.

— Как бы там ни было, я обязана жизнью вам, мисс Аркендейл. Если бы вы не пришли ко мне, я бы вскоре скончалась, наглотавшись ядовитого Дыма. Какой счастливый случай привел вас сегодня ко мне?

— Это был вовсе не случай, — поспешно возразила Шарлотта, — а всего лишь логическая цепь рассуждений. И возможно, удача. Скажем так, я получила сведения, которые привели меня к заключению, что голос этого таинственного незнакомца — ключ ко всей загадке. И вы были единственная, кто мог опознать этого человека.

Джулиана поплотнее запахнула полы халата и задумчиво посмотрела на огонь в камине.

— Малькольм ненавидел свой голос. Ужасно сознавать, говорил он, что его постигла такая участь.

Бакстер не спускал глаз с Джулианы.

— Сегодня я разговаривал со своим братом. Он подтвердил, что так называемый маг, который развлекает джентльменов из «Зеленого стола», также обладает необычно хриплым, резким голосом.

Шарлотта внимательно посмотрела на него:

— Со слов моей утренней посетительницы я могу заключить, что у человека, убившего Друсиллу Гескетт, был точно такой же голос. То же можно сказать и про незнакомца в черном домино, которого я встретила вчера на маскараде.

— Черт побери, — пробормотал Бакстер. — Почему ты мне сразу этого не сказала?

— Не было подходящего случая.

— Это Малькольм, — прошептала Джулиана. — Он основал клуб «Зеленый стол» и заманивал туда молодых джентльменов из знатных семей. Это было частью его плана.

— А что это за грандиозный проект? — спросил Бакстер. — Он собирается уничтожить посетителей клуба?

— Уничтожить? — Лицо Джулианы выразило неподдельное изумление. — Конечно, нет. Зачем, скажите на милость, ему это понадобилось?

Стекла очков Бакстера холодно поблескивали.

— Есть люди, которые готовы пойти на все, лишь бы отомстить. Если маг затаил злобу на юных джентльменов, которых привлек в свой клуб, он, по всей вероятности, попытается погубить их с помощью гипноза. Сегодня утром я был свидетелем того, как могло произойти подобное убийство.

— Вы правы только в одном, — возразила Джулиана. — Малькольм действительно ненавидит высокородных аристократов. Он презирает их. Но я никогда не поверю, что он намеревался убить кого-либо из них. Если бы мне стало известно, что его цель — убийство, я бы ни за что не согласилась ему помогать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: