Вход/Регистрация
Череп грифона
вернуться

Тертлдав Гарри Норман

Шрифт:

Жена Полемея снова перевесилась через борт, отдавая морю все, что съела. Менедем очень хорошо это заметил, но не испытал к пассажирке ни малейшего сочувствия, потому что она выказала себя женщиной дурного нрава. У Полемея хватило здравого смысла снять свой корселет, прежде чем перегнуться через борт рядом с ней.

Менедем не возражал бы, чтобы тот полетел прямиком в море, если бы это не означало потерю сорока мин.

А потом Аристид выкрикнул:

— Земля! Земля прямо по курсу!

Менедем не видел земли. В этот момент дождь зарядил еще пуще, но, как сказал Менедем Полемею, он держал Аристида на баке именно из-за его исключительно острого зрения.

— Греби назад! — заорал Менедем гребцам. — Подбери парус! — крикнул он другим морякам, и те изо всех сил потянули за канаты, поднимая огромный квадратный парус к рее и выжимая из него ветер. — Лотовый — вперед! — добавил Менедем, ругая себя: ведь хотел отдать эту команду раньше, а потом совсем о ней забыл.

Он потянул за одно рулевое весло и толкнул вперед другое, отводя нос «Афродиты» прочь от опасности, замеченной Аристидом.

Когда судно повернулось, Менедем и сам разглядел маленький островок или, скорее, большую скалу; до этого торчащего из воды препятствия оставалось всего около плетра. Такой островок мог запросто погубить торговую галеру. Конечно, на нем не было никакой пресной воды, и там негде было бы вытащить судно на берег…

— Двенадцать локтей! — выкрикнул лотовый, вытащив линь и снова со всплеском бросив его в море. — Десять с половиной!

— Гребите, как обычно! — проорал Диоклей, как только нос акатоса отвернул прочь от островка. — Гребите сильнее, ублюдки! Риппапай! Риппапай!

— Девять с половиной локтей! — завопил лотовый.

— Вся команда — на весла! — приказал Менедем.

Моряки бросились выполнять приказ. С каждым новым гребком все больше и больше весел опускалось в воду с обоих бортов, пока все сорок моряков не заняли свои места. Никто никому не мешал; команда достаточно хорошо сработалась, чтобы грести слаженно даже в таком экстренном случае. Триерарх на борту военной родосской галеры, может, и нашел бы к чему придраться, но Менедем остался вполне доволен.

— Одиннадцать локтей! — закричал лотовый, а потом: — Четырнадцать локтей!

— Мы отходим, — сказал Диоклей, когда опасность стала не такой острой.

— Да, похоже на то, — согласился Менедем. — Но, клянусь египетской собакой, я рад, что мы на акатосе, а не на неуклюжем крутобоком судне. Не хотел бы я пытаться уползти отсюда без помощи весел.

— И вправду, шкипер. — Келевст нахмурился точно так же, как Менедем. — Это было бы отнюдь не весело. Парусное судно, может, и сумело бы развернуться к югу, если бы кто-нибудь вовремя заметил эту проклятую штуку… Я сказал — «может».

— Знаю, — кивнул Менедем.

Он понял, что имел в виду Диоклей. «Может, да, а может, и нет» — все имело свою оборотную сторону, так на родосской драхме с одной стороны была изображена роза, а с другой — Аполлон.

Полемей и другие пассажиры все время оставались на носу судна. Менедем надеялся, что племянник Антигона вернется на корму и извинится за свои жалобы насчет Аристида, но верзила-македонец ничего подобного не сделал.

«Что ж, и пошел он к воронам, — подумал Менедем, снова поворачивая торговую галеру на запад. — Я-то знаю, какой задницей он себя показал, даже если сам Полемей этого не осознает».

* * *

Два дня спустя после того, как они чуть не сели на мель в Кикладах, «Афродита» вернулась на Кос.

Соклей наблюдал, как Полемей смотрит на северо-восток, туда, где узкий канал отделял остров от Галикарнаса на анатолийском материке. Если бы на военных галерах Антигона, базирующихся в Галикарнасе, знали, кто находится на борту «Афродиты», эти суда наверняка вышли бы в море, чтобы попытаться захватить акатос. Но если не считать галер, патрулирующих море напротив города, все суда оставались на якоре.

Когда Полемей посмотрел туда, где находилась цитадель его дяди, его могучие руки сжались в кулаки и он прорычал что-то на македонском. Соклей не понял слов, но сомневался, что то были похвалы в адрес Антигона или его сыновей.

В паре стадий от полиса наперерез «Афродите» устремился пятиярусник с развевающимися стягами Птолемея с изображением орлов.

— Что за судно? — закричал офицер на борту военной галеры, приставив ладони ко рту, чтобы голос разнесся дальше.

— «Афродита», мы вернулись из Халкиды, с Эвбеи! — завопил в ответ Соклей, надеясь, что людям Птолемея было приказано ожидать появления акатоса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: