Вход/Регистрация
Тарзан и люди-муравьи
вернуться

Берроуз Эдгар Райс

Шрифт:

Тарзана увели. Король тоже покинул зал, лишь свита осталась на месте.

Когда за королем затворилась дверь, один из приближенных подкрался к ней на цыпочках и, прислонив ухо, прислушался.

– Кажется, старый маразматик ушел, – шепотом сообщил он остальным, поскольку все прекрасно знали, что и у стен есть уши.

– Нет, ты видел когда-нибудь такого идиота? – спросил другой.

– Он всерьез поверил, что он – гений! Иногда мне кажется, что я не вынесу подобного бреда.

– Вынесешь, куда ты денешься! – воскликнул Гофолосо, главнокомандующий войсками королевства.

– Какая откровенная наглость! – воскликнул Макахаго, глава строительства. – Он приписывает все наши успехи себе, а в ошибках винит других!

– Он собрал всех нас, представителей разных наук, здесь, – подхватил главный зодчий, – и хочет использовать наши знания, выдавая их за свои. Что скажет наш народ?

– Легко представить, – хмыкнул Гофолосо. – Народ скажет, что нас взяли не за то, что мы что-то знаем, а за то, что мы ничего не знаем. Что тут возразишь? Все это может когда-нибудь обернуться бедой. Я советовал королю избегать насилия, иначе скоро мы станем свидетелями революции. Необходимо ослабить его влияние, нейтрализовать, а я подниму армию и возьму власть в свои руки.

– Смело, Гофолосо, – сказал Торндали. – Тем более, солдаты уважают тебя. Мы предпочли бы иметь такого короля, за которым войска пойдут в бой и победят.

– Смело, смело, Гофолосо! – зашумели все вокруг. – Смело и мудро!

Начальник королевской канцелярии, хранивший до поры до времени молчание, покачал головой.

– Я бы не сказал, что говорить о государственной измене – смело и мудро, – тихо произнес он. Все разом обернулись к нему.

– Кто говорит о государственной измене, Вестако? – спросил Гофолосо.

– Вы готовы на нее, чтобы спасти свою шкуру, – продолжал Вестако. Он говорил отчетливо и громко, не боясь, что его могут подслушать, а, может, и надеясь на это. – Король так добр ко всем нам. Он честен и заботлив. Политика его мудра. Кто может оспорить это?

Присутствующие замялись. Гофолосо нервно хихикнул.

– Ты смеешься, мой друг, – пробормотал он. – Неужели ты не понял, что мы разыграли тебя? Это просто шутка.

– Э, нет, – заупрямился Вестако, – может я чего и не понял, но у короля прекрасное чувство юмора. Я передам ему вашу шутку, и если она рассмешит его, я посмеюсь вместе с ним и соглашусь, что это действительно шутка.

– О, Вестако, не стоит этого делать. Король может неправильно все понять. Мы ведь добрые друзья, и сказанное здесь предназначалось только для друзей, – торопливо заговорил Гофолосо. – И, кстати, мой добрый друг, я только что вспомнил, что тебе понравился один мой раб. Я как раз хотел подарить его тебе. Хочешь – бери.

– Мне понравились десять твоих рабов, – невозмутимо ответил Вестако.

– Они твои, – воскликнул Гофолосо. – Пойдем, ты сам их выберешь. Так приятно сделать другу подарок.

Начальник канцелярии пристально взглянул на остальных. Все напряженно молчали. Наконец Троулдо, главный специалист по сельскому хозяйству, сказал:

– Если Вестако примет от меня в дар десять рабов, я буду очень рад.

– Надеюсь, они будут в белых туниках? – произнес Вестако.

– Разумеется, – прозвучало в ответ.

– Сочту за честь, если десять и моих рабов пополнят коллекцию Вестако, – добавил Торндали.

– И моих! – воскликнул Макахаго, главный строитель.

– Ладно. Если ваши рабы появятся перед моим управляющим в каменоломне до восхода солнца, я буду удовлетворен, – ответил Вестако, потирая руки и многозначительно улыбаясь.

Тут его взгляд упал на молчавшего до сих пор Гефасто, командующего войсками города.

– Наилучшим образом, каким я могу доказать свое расположение к Вестако, – откликнулся тот на немой вопрос, – сообщить ему, что приложу все силы, чтобы предотвратить нападение на него моих воинов. Правда, боюсь, что даже мой авторитет может оказаться бессильным. Хотя солдаты любят меня, всякого можно ожидать.

Он взглянул прямо в глаза Вестако, круто повернулся и вышел.

Гофолосо и Гефасто были самыми независимыми и бесстрашными в свите короля. Только они не боялись его тиранической власти. Природный ум, хитрость и знатное происхождение позволили им сосредоточить в своих руках большую власть.

Торндали, Макахаго и Троулдо были выбраны королем за рабскую преданность и готовность выполнить любой приказ. Гефасто не доверял им, зная, что они могут предать в любой момент.

Что касается Вестако, то это был самонадеянный и бессовестный взяточник, который не верил в честные намерения людей.

Гефасто, идя вместе с Гофолосо по коридору, сказал:

– Думаю, Велтописмакусу явно не повезло с Вестако.

– Почему? – вопросительно глянул на него Гофолосо.

– Он слишком подл как по отношению к королю, так и по отношению к другим людям. Тут для него нет разницы. За деньги он готов родную мать продать. Понятия «честь», «дружба» ему не знакомы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: