Шрифт:
«Надо перебираться, – думал он. – Только куда?»
– Гаражи, – сказал, вернувшись, Денищик. – В соседнем блоке ребята сгорели: страшно смотреть. И подвалов нет.
– Ни подвалов, ни водички, – вздохнул Сальников. – А ты говорил – восемь часов. Эх, страж родины!
– Немцы близко?
– Вроде на том берегу, за Мухавцом. Справа – казармы какие-то. Может, перебежим, пока тихо?
Светало, когда они перебрались на другую сторону развалин. Здания тут были снесены прямыми попаданиями: громоздились горы битого кирпича. За ними угадывалась река и темнели кусты противоположного берега.
– Там немцы, – сказал Денищик. – Колечко у нас тесное, лейтенант. Может, рванем отсюда следующей ночью?
– А приказ? Есть такой приказ, чтобы оставить крепость?
– Это уже не крепость, это – мешок. Осталось завязать потуже – и не выберемся.
– Мне дали приказ держаться. А приказа бежать мне никто не давал. И тебе тоже.
– А самостоятельно соображать ты после контузии разучился?
– В армии исполняют приказ, а не соображают, как бы удрать подальше.
– А ты объясни мне этот приказ! Я не пешка, я понимать должен, для какой стратегии я тут по кирпичам ползаю. Кому они нужны? Фронта уж сутки как не слыхать. Где наши сейчас, знаешь?
– Знаю, – сказал Плужников. – Там, где надо.
– Ох, пешки! Вот потому-то нас и бьют, лейтенант. И бить будут, пока…
– Мы бьем! – закричал вдруг Плужников. – Это мы бьем их, понятно? Это они по кирпичам ползают, понятно? А мы… Мы… Это наши кирпичи, наши! Под ними советские люди лежат. Товарищи наши лежат, а ты… Паникер ты!
– А ну поосторожнее, лейтенант! За такое слово я и на звание не посмотрю: как дам между глаз…
– Свои! – радостно удивился Сальников. – Саперы наши, глядите!
Возле уцелевшей стены казармы суетилось человек восемь. Плужников хотел вскочить, но пограничник придержал его:
– В сапогах они.
– Ну и что?
– В немецких: видишь, голенища короткие?
– Я тоже в немецких, – сказал Сальников. – Колодка у них неудобная.
– А наши саперы в обмотках ходили, – сказал Денищик. – А эти – сплошь в сапогах. Так что спешить погодим.
– Да чего ты боишься? – возмутился Сальников. – Форма наша…
– Форму надеть – три минуты делов. Обождите здесь.
Пригнувшись, Денищик перебежал к остаткам стены, ловко взобрался наверх, к разбитому оконному проему.
– Наши это ребята, ясно же, – недовольно ворчал Сальников. – У них, поди, водичка есть: Мухавец рядом.
Пограничник негромко свистнул. Приказав нетерпеливому Сальникову лежать, Плужников влез к пограничнику.
– Ну, гляди. – Денищик отодвинулся, освобождая место.
Сверху хорошо был виден противоположный берег Мухавца, позиции на валу, немецкие солдаты, мелькавшие в кустах у самого берега.
– А по саперам они, между прочим, не стреляют, – тихо сказал пограничник. – Почему?
– Да, – вздохнул Плужников. – Пошли вниз, тут заметить могут.
Они вернулись к Сальникову. Тот лежал, как приказано, но изо всех сил вытягивал шею, чтобы дальше видеть.
– Ну? Чего насмотрели?
– Немцы это.
– Брось! – не поверил Сальников. – А как же форма?
– А ты не форме верь, а содержанию, – усмехнулся пограничник. – Они, гады, взрывчатку под стены кладут. Шуганем их, лейтенант? Наши ведь за стенами-то.
– Шугануть бы следовало, – задумчиво сказал Плужников. – А куда отходить будем?
– Так кто же из нас о бегстве думает: ты или я?
– Дурак ты! – рассердился Плужников. – Они нас тут запросто минами забросают: крыши-то нет.
– Соображаешь, – одобрительно сказал пограничник.
Плужников огляделся. В грудах битого кирпича укрыться от мин было невозможно, а уцелевшие кое-где стены обещали рухнуть при первой хорошей бомбежке. Принимать же бой без удобных отходов было равносильно самоубийству: немцы обрушивали лавину огня на очаги сопротивления. Это Плужников знал по собственному опыту.
– А если вперед? – предложил Сальников. – В той казарме – наши. Прямо к ним, а?
– «Вперед»! – насмешливо передразнил пограничник. – Тоже, стратег нашелся.
– А может, и правда – вперед? – сказал Плужников. – Подползти, забросать гранатами и – одним рывком к казарме. А там – подвалы.
Пограничник нехотя согласился: его пугала атака на глазах у противника. Здесь требовалась особая осторожность, и поэтому ползли они долго. Продвигались только по очереди: пока один ужом скользил между обломков, двое следили за немцами, готовые прикрыть его огнем.