Шрифт:
– А кто даст гарантию, что нас не встретят уже на подходе? – спросил полковник Кирпичников. – Пока мы не углубились в пещеры, нас просто постараются туда не допустить.
Возразил сам Турумтай:
– Я допускаю, что американцам известен наш план и они знают, что мы намеревались устроить базу именно в пещерах. Но они не будут перестраховываться многократно. Они уже устроили на нас засаду и должны быть уверены, что та сработала. Иначе американцы и здесь бы тоже устроили ловушку, прямо рядом с контейнерами. Если не устроили, значит, у них силы ограничены. Поблизости не так много их солдат. На базах в основном сидят специалисты, которых в таких операциях не задействуют.
– Возражение несостоятельное, – не согласился Вельчанинов. – Нет никакой гарантии, что на подступах к пещерам нас не будут встречать. И перестраховаться могут, и среагировать на уничтожение полицейской засады.
– Сейчас они, наверное, уже нашли остатки второго вертолета, – поддержал Вельчанинова Денисенко. – И наверняка знают, что мы сбили их «беспилотник». Самолет-разведчик тогда имеет значение, когда находится на постоянной связи с базой. И эта связь обязательно зарегистрировала полет ракеты «Иглы». Что случилось, понять им нетрудно. И они начнут действовать. А со средствами передвижения у НАТО всё в порядке. И пока мы собираемся, они уже отправили, как я предполагаю, сильный отряд к пещерам. По тревоге загрузить солдат в «Чинук» недолго. А за этим вертолетом мы при всем желании не угонимся. У него скорость в полете выше, чем у «Ирокеза», раза в три. Кроме того, нашему вертолету необходимо будет совершить два рейса, чтобы перебросить и людей, и груз. Мне кажется, следует искать другой вариант.
– Где американская база, на которой устроились их минометчики? Покажите на карте, – потребовал Владимир Алексеевич.
Полковник развернул свой планшет с картой, а Турумтай, несколько секунд присматриваясь, ткнул пальцем. В эту же карту заглянул и Джафар. Кивнул, соглашаясь, хотя ему никто не переводил, о чем разговор. Но карту Джафар тоже умел читать.
– Нужно устроиться где-то поблизости, там искать будут меньше всего. Это возможно?
Кирпичников поднял взгляд на Джафара. Проводник, выслушав перевод вопроса, сразу отрицательно замотал головой. Переводя ответ, Турумтай добавлял, видимо, и собственное мнение, потому что говорил он очень категорично.
– В это время года никак невозможно. Вокруг базы голые холмы, покрытые снегом. Всех хорошо видно, заметен каждый след. На всех высоких холмах сидят американские наблюдатели. Периметр постоянно облетают вертолеты. Невозможно...
– Жалко. Уж очень люблю быть неожиданным... Но если не получается, значит, не получается. Тогда следует искать что-то другое. Желательно, ближе к месту, где мы будем проводить основную часть операции. Место, насколько я понимаю, Турумтай выбирал лично?
– Долина Туманов? Нет. Выбирали без меня, основываясь на рассказах тех, кто там был. Я только карту потом смотрел и согласился, что место хорошее, полностью подходит для выполнения задания. Но сам я там ни разу не был и ничего сказать не могу. Может, Джафар знает?
Турумтай объяснил задачу проводнику. Некоторое время они вместе смотрели в карту, потом Джафар чему-то заулыбался и начал говорить. Турумтай выслушал его, задал несколько вопросов и стал переводить:
– Джафар хорошо знает это место. Там проходит старая дорога. Во время войны с Советским Союзом в долгом ущелье, которое называется Долиной Туманов, на ней тяжелые бомбардировщики разбомбили большой караван – шестнадцать грузовиков. При этом на караван обрушились стены ущелья. Бомбили во время тумана, наводчик давал координаты. С тех пор, говорят люди, там по ночам слышен звук двигателей. Это гудят привидения заваленных автомобилей. И человеческие привидения тоже ходят. Если так говорят, значит, кто-то их видел и слышал. Там по утрам обязательно встает туман, это все знают. А из тумана доносятся голоса и звуки автомобильных двигателей. Там звуки далеко разносит...
– А проехать по той дороге можно? – спросил Кирпичников. – Я не совсем понял суть. Если дорога непроезжая, нам и не стоит там базироваться. Тогда следует срочно менять план, если еще не поздно, и проводить операцию где-то в стороне.
Турумтай несколько раз кивнул.
– Редко кто решается ехать. Вообще-то ту дорогу еще два года назад пробили, камни разобрали. Американцы там недавно проезжали на трех «Брэдли» [22] и двух грузовиках. Неподалеку их обстреляли из пулеметов, прямо на выезде из тумана. Кого-то в грузовиках, кажется, убили или ранили. Потом «Брэдли» начали стрелять по склону из пушек, и пулеметчики ушли в горы. Джафар сам недавно видел. Иногда там ездят грузовики. Но местные ездят только днем, очень редко и никогда – в туман. Предпочитают сделать круг в сто километров.
22
«Брэдли М2» – тяжелая американская боевая машина пехоты.
– А как там горы? Спрятаться можно?
– Горы считаются опасными, но спрятаться там легко. Есть несколько пещер. Правда, они с плохим воздухом; если в них разведут костер и станет тепло, выделяются какие-то газы, и люди потом болеют. Плохие пещеры. Но оборудование там спрятать можно. Оно тепло не выделяет.
– Вот и хорошо, – кивнул Владимир Алексеевич. – Хотя оборудование у нас разное; есть и такое, которое выделяет тепло... А сами мы и под открытым небом не замерзнем. Мы привычны к зиме, и местный климат нам не страшен. А теперь...
Полковник придвинул к себе карту и несколько секунд в задумчивости рассматривал ее.
– Отсюда около двухсот километров. Даже скорее чуть больше ста восьмидесяти. А теперь, Джафар, подскажи, где по дороге можно встретить гарнизоны НАТО или афганцев. Для пути по воздуху и пешего марша.
Джафар рассмотрел карту, пожал плечами и коротко ответил. Иранский подполковник перевел, а потом добавил еще и свой вопрос:
– Да нигде. На всем пути натовцев нет. Афганский полк есть, но стоит отсюда далеко, и не на прямой дороге. Есть только полицейские подразделения, мелкие, в населенных пунктах. А что, нельзя разве всем на вертолете перелететь? В два рейса, если в один не поместимся...