Вход/Регистрация
Два сапога не пара
вернуться

Иванович Джанет

Шрифт:

Морелли открыл дверь.

– Давай взглянем.

Морелли назвал себя и попросил у служащей ключ от номера 17. Он постучал дважды в дверь номера. Никто не откликнулся. Потом отпер дверь, и мы вошли.

Постель нетронута. Темно-синяя матерчатая сумка лежала открытой на полу. В сумке были носки, шорты и пара черных футболок. Фланелевая рубашка и джинсы были перекинуты через спинку стула. Бритвенный набор лежал открытым в ванной.

– Сдается мне, что он бежал в панике, - произнес Морелли. – Полагаю, он тебя вычислил.

– Невозможно. Я припарковалась в самом темном углу стоянки. А как бы он узнал, что это я?

– Сладкая моя, тебя каждый узнает.

– Эта ужасная машина! Она испоганила мою жизнь. Моя карьера из-за нее летит к черту.

Морелли ухмыльнулся.

– Слишком много требуешь от машины.

Я попыталась принять высокомерный вид, но трудно проделать подобное, когда зубы твои стучат от холода.

– И что теперь? – спросила я.

– Сейчас я поговорю с администраторшей и попрошу ее позвонить мне в случае, если Кенни вернется.
– Он мельком окинул меня взглядом с ног до головы. – Ты выглядишь так, будто спала в этой одежде.

– Как вчера прошло со Спиро и Луи Муном?

– Не думаю, что Луи Мун замешан. У него нет того, что для этого требуется.

– Сообразительности?

– Связей, - пояснил Морелли.
– Кто бы не имел оружие, он его продал. Я кое-что проверил. Мун не вращается в подходящих кругах. Мун даже бы не знал, как выйти на такие круги.

– А что насчет Спиро?

– Не готов мне исповедоваться.
– Морелли выключил свет. – Тебе надо вернуться домой, принять душ и переодеться к ужину.

– Ужину?

– Кастрюля жаркого в шесть.

– Ты же несерьезно.

Усмешка вернулась на место.

– Я заберу тебя в четверть шестого.

– Еще чего! Сама доеду.

Морелли был одет в коричневую кожаную куртку-пилот и красный шерстяной шарф. Он снял шарф и обернул его вокруг моей шеи.

– Ты, видно, замерзла, - произнес он. – Ступай домой и погрейся.

Затем он, не спеша, вышел из мотеля.

Все еще накрапывало. Небо было свинцово-серым, а настроение мое - ему под стать. У меня была хорошая наводка на Кенни Манкузо, а я ее профукала. Я постучала себя ладонью по лбу. Дура, дура, дура. Сидела тут в этом огромном дурацком «бьюике». Где были мои мозги?

Мотель находился в двенадцати милях от моих апартаментов, и всю дорогу я себя разносила в пух и прах. Я сделала короткую остановку у супермаркета, заправила Большого Голубого горючим. И к тому времени, когда въехала на родную стоянку, я уже совсем расстроилась и пала духом. У меня три раза были шансы поймать Кенни: в доме Джулии, в магазине, а нынче в мотеле, и я все испоганила.

Наверно, на этой стадии своей карьеры мне следует придерживаться преступников более низкого пошиба, типа мелких магазинных воришек или пьянчужек-водителей. К несчастью, плата за этих злоумышленников не могла продержать меня на плаву.

Я занималась самобичеванием, пока ехала в лифте и шла через холл к своей квартире. На двери я заметила приклеенную записку от Диллона. Записка гласила: «Забрал твою посылку».

Я вернулась к лифту и нажала кнопку цокольного этажа. Лифт открылся в небольшой вестибюль с четырьмя свежевыкрашенными под серый линкор дверями. Одна дверь вела к складским ячейкам, которые использовали жители, вторая открывалась в бойлерную, где что-то зловеще громыхало и булькало. От третьей двери шел длинный коридор с комнатами, предназначенными для обслуживания здания, а за четвертой на бесплатном довольствии жил Диллон.

Меня всегда охватывала клаустрофобия, когда я спускалась сюда. Но Диллон уверял, что такой стиль жизни ему прекрасно подходит, а шум бойлерной служит прекрасным успокаивающим средством. Он приклеил записку к своей двери, в которой говорилось, что он будет дома в пять.

Я возвратилась домой, дала Рексу несколько изюмин и кукурузные чипсы, а потом надолго залезла под горячий душ. Я выползла оттуда красная, как ошпаренный омар, и с затуманенными от хлорки мозгами. Потом плюхнулась на кровать и стала размышлять о своем будущем. Продолжалось это очень недолго. Когда я проснулась, было уже без четверти шесть, и кто-то долбил в мою дверь.

Закутавшись в халат, я поплелась в прихожую. Потом посмотрела в глазок. Это был Джо Морелли. Я вскрыла дверь и взглянула на него, не снимая цепочку.

– Я только что из душа.

– Буду признателен, если ты пустишь меня, прежде чем выйдет мистер Уолески и устроит мне допрос третьей степени.

Я сняла цепочку и открыла дверь.

Морелли сделал шаг в фойе. Рот его неимоверно скривился.

– Жуткая прическа.

– Я в некотором роде спала.

– Неудивительно, что у тебя нет секса в жизни. Не всякий мужик захочет просыпаться рядом с такими волосами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: