Шрифт:
– Что знать?
– Как ты понял, что они любовники? Они целовались? Держались за руки?
– Нет. Они были возбуждены. Я не имею в виду, что у них была эрекция. Подразумеваю, что они были на взводе. И смотрели свои фотографии. А этот другой парень был странным и бросался в глаза как трехдолларовая купюра.
– Ты разглядел фотографии?
– Нет. Я был в другом конце.
– Как же ты понял, что фотографии были Мо и его дружка?
– Я их не видел, но знаю, что фото были грязные.
– Должно быть, одна из этих психических штучек - вмешалась Лула. – Вроде Карнака Великолепного (персонаж шоу знаменитого комика Джонни Карсона, экстрасенс, угадывающий, что написано в запечатанном конверте – Прим.пер.).
– Эй, - возмутился Винни. – Я знаю, что такое грязь.
Кто бы сомневался.
– Ты как-нибудь можешь узнать его имя? – спросила я.
– Нет, - сказал Винни. – Никто ничего о Мо не знает. Он, должно быть, не ходил проторенными дорожками.
– Мне нужно поговорить с тобой наедине, - обратилась я к Винни, потащив его в кабинет и закрывая за нами дверь. – У меня новая сеть, и я хочу, чтобы ты подключился.
Винни пришел в восторг и практически исходил слюной, когда я рассказала ему, где, по моему мнению, ему нужно искать.
– Вот это Мо! – восклицал он. – Кто бы мог подумать?
Я оставила Винни выполнять задание, а сама позаимствовала телефон у Конни и набрала номер Морелли.
– Что ты узнал от моих двух вражин? – спросила я Морелли.
Наступила многозначительная пауза.
– Мы ничего из них не вытянули. Они достали адвоката и ушли.
Я почуяла, что за этим кое-что есть:
– Но?
– Но мы проверили кое-какие факты и набрели на интересную связь. Если я проболтаюсь тебе, обещаешь ничего не предпринимать?
– Конечно. Я обещаю.
– Я тебе не верю.
– Должно быть это отменные сведения.
– Разговор не по телефону, - предупредил Морелли. – Встретимся в закусочной напротив Святого Франциска.
Морелли заказал кофе с сэндвичем за стойкой и отнес в кабинку.
– Долго ждала?
– Пару минут.
Морелли откусил сэндвич и, жуя, произнес:
– Когда я выдам тебе эти сведения, пообещай, что не упадешь со стула и ничего не предпримешь по этому поводу. У нас там люди на месте. Если ты встрянешь, то все провалишь.
– Если я буду держаться от этого подальше, обещаешь привлечь меня, когда появится Мо?
– Да.
Мы посверлили друг друга взглядами. Мы оба прекрасно знали, что он лжет. Это не то обещание, которое может сдержать коп.
– Если я не буду присутствовать при задержании Мо, нет гарантии, что Винни вернет залог.
– Я постараюсь, - пообещал Морелли. – Клянусь, сделаю все, что в моих силах.
– Только лишь уточним… Я догадываюсь, что это не подарок от души. Ты не стал бы рассказывать мне, если бы попутно я уже не имела возможности добыть информацию из другого источника.
Типа Эдди Газарры или местных газетенок.
– Тогда, полагаю, тебя не интересует десерт.
– Что у тебя есть?
– Оба типа принадлежат к Свободной церкви Монтгомери Стрит.
Первой моей реакцией было потрясенное молчание. Второй – приступ хохота. Я зааплодировала.
– Свободная церковь Монтгомери Стрит! Отлично.
Морелли доел остатки сэндвича.
– Я знал, что тебе понравится.
– Какой естественный союз. Мо желает избавиться от торговцев наркотиками, поэтому он идет к экстремисту Реверенду Биллу, и эти двое выводят виджилантизм на новый уровень. Затем, по не вполне еще ясным причинам, Мо решает выйти из дела и дать показания против этого праведного священника.
Морелли прикончил кофе и вытер салфеткой губы.
– Это все догадки.
А я могла бы продолжить догадки. Я могла навести теорию, что это касается не только наркоторговцев.
– Ладно, - заспешила я, - это все хорошо, но мне надо бежать. Посетить кое-какие места. Повидаться с народом.
Морелли схватил меня за запястье и припечатал мою ладонь к столу, притянув меня так, что мы оказались нос к носу.
– Ты уверена, что ничего не хочешь мне сказать?
– Я слышала, что Бигги Заремба сделал вазектомию.
– Я серьезно, Стефани. Не хочу, чтобы ты в это впутывалась.