Избранные стихотворения из основных сборников Гийома Аполлинера (1880-1918) - "Бестиарий”, “Алкоголи”, "‘Каллиграммы” и т.д. Это первая столь обширная и столь основательно прокомментированная публикация Аполлинера на русском языке. В отличие от других книг, впоследствии подготовленных Н.И. Балашовым (Бодлер, Рембо, Эредиа и др.), в этом издании вариантов переводов, принадлежащих другим поэтам-переводчикам, еще не было. Основной корпус книги (с произвольным исключением научного аппарата) стал предметом пиратской репринтной перепечатки в Воронеже в 1992 г. АОСТ “Орбита”.
МОНПАРНАС
1
Гарш — западное предместье Парижа; здесь находился дом художника Франсиса Пикабиа (1897–1953), где в 1911–1912 гг. Аполлинер нередко проводил воскресные дни.
Перевод М. Кудинова
ВОСПОМИНАНИЕ О ТАМОЖЕННИКЕ [2]
2
В стихотворении речь идет о художнике Анри Руссо (1844–1910), по прозвищу Таможенник.
Перевод Б. Дубина
69 666… 6 9…
Перевод М. Ваксмахера
ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА