Шрифт:
И всё-таки поначалу он смущался при её отце. Сперва он не знал, как его называть. “Эй!” — говорил он, и оба они с Лесли оборачивались.
— М-мистер Бёрк…
— Называй меня Билл, — сказал тот.
— Ладно.
Дня два было нелегко, потом он притерпелся. Помогало и то, что он знал вещи, о которых Билл ведать не ведал при всех своих мозгах и книгах. Оказалось, ему действительно можно помочь, а его, Джесса, не просто терпят, как собачку.
— Удивительно, — говорил Билл. — И где ты этому научился?
Джесс и сам не знал, а потому пожимал плечами и предоставлял отцу с дочерью хвалить его, хотя и сама работа была наградой.
Сначала они ободрали доски со старого очага, обнажив, словно руду, рыжие кирпичи, потом сняли все пять слоев безвкусных обоев. Иногда за работой Билл что-то рассказывал или пел. Лесли и Джесс научили его кое-каким песням мисс Эдмундс, он их — своим. Бывали и беседы. Джесс зачарованно слушал всякие научные объяснения. Если бы мать его увидела, она бы решила, что он — первый ученик, а не хиппарь какой-то. Он и не знал, что можно так жить. Вот, например, Джуди как-то спустилась вниз и почитала им наизусть, и не только прозу, а стихи, даже итальянские. Джесс, конечно, их не понял, но наслаждался самими звуками и удивлялся, до чего же умны и шикарны его друзья.
Гостиную выкрасили золотой краской. Лесли и Джесс хотели синюю, но Билл не сдался, и оказалось так хорошо, что они сами обрадовались. Окна выходили на запад, и под вечер комната была доверху полна света.
Наконец Билл взял напрокат такую машину, и они смыли песком чёрную краску с пола, а потом отшлифовали широкие дубовые доски.
— Ковров не будет, — сказал Билл.
— Да, — согласилась Джуди. — Это всё равно, что надеть вуаль Моне Лизе.
Когда Билл с детьми счистили с окон последнюю краску и вымыли рамы, они позвали Джуди сверху, из ее кабинета. Сидя вчетвером на полу, они любовались. Нет, просто красота!
Лесли радостно вздохнула.
— Какая комната! Золото — как волшебство. Это, — тут Джесс тревожно огляделся, — настоящий замок.
Он успокоился. В таком настроении можно ненароком нарушить клятву. Но она её не нарушила, даже Биллу и Джуди не сказала, а уж он-то знал, как она их любит. Вероятно, она заметила его беспокойство и подмигнула точно так, как подмигивал он Мэй Белл над головой самой младшей сестрички. Теравифия осталась их собственной страной.
Назавтра они кликнули Принца и пошли туда. Они больше месяца там не были и, приближаясь к руслу, замедляли шаг. Джесс не был уверен, помнит ли он, как быть королём.
— Сколько лет прошло! — шептала Лесли. — Как ты думаешь, что они без нас делали?
— А на чём мы кончили?
— Завоевали злых дикарей на северной границе. Но мосты и дороги пришли в негодность, и мы долго не могли вернуться в родные края.
Да, ничего не попишешь — королева! Джесс хотел бы говорить вот так же.
— По-твоему, что-нибудь случилось? — спросил он.
— Мужайся, король. Всё может быть.
Они молча перешли речку. На другом берегу Лесли подняла две палочки и прошептала:
— Твой меч, сир.
Джесс кивнул. Они пригнулись и поползли к замку, как сыщики в сериале.
— Эй, королева! Гляди! Там, там, сзади!
Лесли повернулась и стала сражаться с вымышленным врагом. Подоспели другие, шум битвы огласил Теравифию. Страж королевства радостно бегал кругами, не осознавая по молодости, как велика опасность.
— Отступают! — вскричала отважная королева.
— Ого-го-го!
— Гони их, сир! Пусть знают, как нападать на наш народ!
— Улю-лю! Эй! Ого-го!
Они гнали врага, потея в своих тёплых куртках.
— Ура! Теравифия снова свободна.
Король сел на бревно и отёр пот, но королева не дала ему рассиживаться.
— Сир, — сказала она, — идём в сосновую рощу, возблагодарим за спасение.
Джесс пошёл за ней, и они молча постояли в полумраке.
— Кого благодарим? — шепнул он.
— Ой, Господи! — она смутилась, ей было легче с феями, чем с Богом. — О, духи рощи!
— Десница Твоя — помощь наша, — сказал он, не помня толком, где это слышал, но чувствуя, что Лесли одобрила его взглядом и снова заговорила:
— Храни Теравифию ради народа её и нас, его правителей.
— И ради собачки.
— Ради принца Териана, стража и шута.
— Аминь.
Им удалось не хихикать, пока они не вышли из рощи.
Через несколько дней после встречи с врагами у них была совсем другая встреча. Лесли вышла на переменке, сказав Джессу, что идёт “по делу”, как вдруг остановилась, услышав в уборной плач.
— Чушь какая-то, — тихо сказала она. — Судя по ногам, это Дженис Эйвери.
— Ну что ты!