Шрифт:
бордюра и направляется, предположительно в сторону гаража. Я решил проследить за
Эбботом и Костелло*, раз уж они являются директорами "Магазина".
*Эбботт и Костелло (англ. Abbott and Costello) — знаменитый американский комедийный дуэт.
Я заплатил таксисту и вышел из машины. Я довольно-таки хорошо умею вести слежку
пешком. Одно дело скрываться, когда ты один в темноте; другое - на оживленных городских
улицах. Ты должен сливаться, не вызывать подозрений, изменять темп движения по
ситуации. Важно сохранять постоянную дистанцию между добычей и тобой, не проявлять
признаки спешки. Иногда, если добыча останавливается, нужно сделать паузу и
притвориться, что чем-то заитересован, до тех пор, пока жертва не возобновит движение. Это
довольно стандартная процедура. Есть также внештатные движения, чтобы убедиться, что
никто не следует за тобой. Но когда ведется слежка, это сделать нелегко. Я уверен - за мной
никто не следит. Что же касается русских, то они довольно наивны. Любой сопляк может
следить за этими парнями. Похоже, что они не обращают внимания, что творится сзади.
Живут в беззаботном мире.
Как я и ожидал - они направляются к "Стар Фэрри", чтобы продолжить свой путь на остров
Гонконг. Как только русские зашли на борт, я немного задержался, чтобы слиться с толпой
китайских и кавказских бизнесменов, которые толпились через ворота, и на лодке. Антипов и
Герцог зашли на нижнюю палубу и сели на скамейке возле стены. Они сильно увлечены
разговором, не обращая внимания на то, что происходит вокруг них. Я сел в другом конце
комнаты, и взял в руки выброшенную газету, тем самым спрятавшись за ней. Я знаю, это
звучит банально, но это то, что нужно.
* "Стар Фэрри"(Star Ferry) – это пассажирская паромная переправа, связывающая полуостров
Коулон и остров Гонконг.
Всегда приятно прокатиться на пароме от Коулуна к Гонконгу. Несмотря на довольно
неприятный запах гавани, это короткая, расслабляющая поездка, которая могла бы быть
весьма приятной, если бы я не был на работе. Вдруг, Антипов встает и указывает на что-то за
окном. Герцог смотрит и кивает. Антипов снова садится и оба молчат. Герцог закрывает глаза
и тяжело опускается на оставшихся нескольких минутах поездки.
На берегу, я следую за мужчинами от парома к стоянке такси. Черт. Вот тут-то становится
сложнее. Я спешу встать в очередь, за два человека от них, и уткнулся в газету на случай, если один из них обернется. Я запомнил номер такси в которое они сели, а затем терпеливо, насколько возможно, ожидаю своей очереди. Наконец-то, я сажусь в такси и указываю на
такси русских, которое, к счастью, застряло в пробке в конце квартала. Водитель понимает и
кивает головой. Он заводит машину и с визгом срывается с места. Делает запрещенный
правилами разворот вокруг стоящих перед ним машин, проезжаяя их по встречной полосе.
Вот тебе и не привлекая внимания.
Однако водитель хорош. Как только движение начинает рассасываться он незаметно
выезжает на полосу в двух машинах за русскими. Сбавляет ход и осторожно следует за такси.
Мы направляемся на запад по шоссе Коннот, затем такси с русскими сворачивает на
"Моррисон стрит". Наконец-то они достигли верхней части Ласкар Роу - "Кэт Стрит" - и
остановились. Я заплатил шоферу и оставил хорошие чаевые, он отблагодарил меня своими
отвратительными, желтыми зубами.
Двое русских зашли в небольшой антикварный магазин на "Кэт Стрит". Я стою поперек дороги
и смотрю, как они входят в здание. Над дверью весит вывеска: "Гонконго-Русский
антикварный магазин". Интересно.
Спустя несколько минут я пересекаю улицу и подхожу к магазину. Я смотрю в окно и вижу за
стойкой китайца, полирующего небольшую статуэтку, в конце магазина. Русских нет в
магазине. За стойкой есть дверь с надписью "Для рабочего персонала" и я предполагаю, что
они прошли через нее в другую часть здания. Вожможно, в подвал?
Я заметил наклейку на окне, которая информирует потенциальных взломщиков, что мазазин
под охраной компании "Системы Безопасности Гонконга". Я нажимаю на имплант и прошу