Вход/Регистрация
О квадратно-круглом лесе, Микке-мяу и других
вернуться

Лазар Эрвин

Шрифт:

Собака тихо подвывала и попискивала, словно хотела что-то сказать. Но никто не обращал на это внимания. Войдя в дом, ее бросили в чуланчик и заперли дверь.

Потом, рассевшись в комнате Бержиана и отдуваясь от быстрого бега, друзья стали ждать, что вот-вот к ним придет хорошее настроение. Но хорошее настроение не приходило.

— Вроде бы… вроде бы эта собака порывалась что-то сказать, — проговорил Бержиан.

— Не хватает еще, чтобы она и говорить умела, — проворчал Флейтик.

— От нее можно всего ожидать! Но Редаз отучит ее обижать бедных детишек! — сказала Энци Клопедия.

— Не говоря уже о том, что он изгонит из тебя мрак, — добавил Флейтик, обращаясь к Бержиану. — И ты снова станешь зрячим.

Бержиан печально сидел в своем кресле и ничего не отвечал.

— А ты-то что нос повесил? — спросила у него Клопедия. — Ты же радоваться должен: скоро снова станешь зрячим! Слышишь, Бержиан?

— Мне она показалась очень симпатичной собачкой, — пробормотал Бержиан.

— Но ведь ты даже не видел ее!

— Все равно она показалась мне весьма симпатичной.

Все замолчали, уныло понурив голову. Потому что действительно Смородинка казалась симпатичной собачкой. К тому же трое друзей видели ее и поэтому не могли не согласиться с Бержианом… Они молча сидели, когда снаружи, из ночной тьмы, послышался чей-то тоненький голосок.

— Вы слышите? — обеспокоенно спросил Бержиан.

— Будто кто-то плачет, — предположила Клопедия.

И на самом деле: на улице, на зимней ночной улице, кто-то горько плакал.

Мастер Шурупчик подскочил к окну и распахнул его. Луч света упал на заснеженный тротуар и осветил плачущую под окном девочку. Это была Дидеки.

— Ой, вы уже дома?! Не видели мою собачку? Куда-то пропала Смородинка. Смородинка, Смородинка, где ты?

— Нечего тебе жалеть эту злую собачонку! Лучше радуйся тому, что она пропала, — сказал, как отрезал, мастер Шурупчик.

— Это Смородинка-то злая собачонка?! Ты соображаешь, что говоришь? А знаешь ли ты, кто отыскивает заблудившихся или потерявшихся плачущих малышей? Кто играет с ними, забавляет их, пока они не начнут улыбаться? Смородинка! Вот кто! А если вдруг малышка уронит кусок хлеба с маслом, кто следит за тем, чтобы хлебец упал ненамазанной стороной? Смородинка! Что только теперь будет с бедными ребятишками без Смородинки? Наверняка это черно-мрачный Редаз заманил ее в западню. Он ведь на все способен!

— Ты говоришь, что Смородинка любит маленьких детей? — спросил мастер Шурупчик, и у него даже затылок заломило.

— А ты разве не знал этого? Разве не это привело вас к нам?

Бержиан вскочил с кресла и, осторожно ступая, подошел к окну.

— Заходи, Дидеки, — сказал он.

— Я должна отыскать Смородинку, — ответила девочка.

— Она у нас. Мы похитили ее, — смущенно проговорил Бержиан.

Дидеки тотчас вбежала в комнату, и все прямиком направились к чуланчику. Отперли дверь и развязали собаку.

— Вот чудаки! — громко чихнув, проговорила Смородинка, как только сняли веревку, стягивающую ей пасть.

— Ты умеешь говорить? — удивилась Клопедия.

— Умею, когда мне не стягивают пасть, — проворчала в ответ Смородинка. — Это вам, конечно, посоветовал Редаз — Мрак, хоть выколи глаз. Мол, потуже завяжите ей морду.

— Да, он, — подтвердил Флейтик. — Чтобы ты не очень выла.

— Выла?! Какая чепуха! Чтобы я не рассказала вам правду. Какой же он злодей и негодяй! И как он ненавидит всех добрых людей! Не говоря уже о добрых собаках… Дидеки, будь любезна, помассируй меня немножко, а то все тело затекло от веревок.

Дидеки принялась массировать Смородинку, а мастер Шурупчик стал помогать ей.

— Не сердитесь на нас, — попросил, обращаясь к Дидеки и Смородинке, Бержиан. — Это все из-за меня. Пусть уж лучше я останусь слепым на всю жизнь! По крайней мере никогда не увижу этого негодяя Редаза.

— Черно-мрачный Редаз и в самом деле отъявленный негодяй! — повторила Смородинка. — Но не думайте, что он так легко успокоится. Вы его еще не знаете.

— Я боюсь! — пролепетала Дидеки. — Очень прошу, проводите нас домой.

Все тут же вышли из дома, обуреваемые дурными предчувствиями.

И предчувствия, увы, не обманули их.

— Ой, мой сад! — вскричала Дидеки, когда они подошли к ее вагончику.

Несмотря на темноту, все тотчас же увидели, что произошло.

— Он потоптал все цветы?! Я не ошибся? — в ужасе воскликнул Бержиан, и уже по тому, что никто ему ничего не ответил, он понял, что угадал.

Черно-мрачный Редаз растоптал, втоптал в землю все цветы в чудесном садике Дидеки. Зрелище это на поминало зловещее поле битвы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: