Шрифт:
— Это легче сказать, чем сделать.
— Ты постарайся.
Я вздохнул:
— Всё не так просто, Дженни. Когда ты узнаешь, насколько мы отличаемся от обыкновенных людей, то поймёшь меня.
Она вопросительно подняла брови:
— Хочешь сказать, что мы не такие, как все?
— Да.
— И в чём же наше отличие?
— Скоро узнаешь.
— Когда?
— Ну… завтра. — В этот момент я принял решение. — Потерпи до завтра, а пока удовольствуйся тем, что я сказал. Добро?
— Да.
— Вот и ладненько. Кстати, какую побасенку ты сочинила для профессора Альбы? Нужно было предупредить меня.
— Извини, не успела. Я сказала, что моя мать была замужем дважды, и я родилась ещё при жизни её первого мужа, которого считала своим отцом. Но, как оказалось, моим настоящим отцом был брат твоего отца — второй муж моей матери, который прежде был её любовником. Дескать, на нашей родине это считается предосудительным, поэтому от меня скрывали моё истинное происхождение.
— Ну ты и наплела!
— Однако выкрутилась.
— Что верно, то верно. Знаешь, Дженни, ты здорово напоминаешь мне Бренду. Когда её уличают во лжи, она ничуть не смущается, а лжёт снова — и очень часто это сходит ей с рук.
— Кто такая Бренда?
— Наша тётя. Я показывал тебе её фотографию — белокурый ангелочек с васильковыми глазами.
— Да, помню. Она симпатичная.
— К тому же умна и чертовски хитра. А порой даже коварна.
— Ты её недолюбливаешь?
— Как раз наоборот, очень люблю. Но и боюсь — до дрожи в коленках…
Всё произошло так, как и планировали Дженнифер с Риком. После второго танца Анхела попрощалась с присутствующими и ушла. Внимание к моей персоне тотчас ослабло, и, когда начался следующий танец, мне без труда удалось выскользнуть из зала. В коридоре я спросил у одного из слуг дорогу, но, очевидно, неправильно понял его указания, потому что забрёл в крыло, где располагались правительственные службы. Охранник, который объяснил мне моё заблуждение, был настолько любезен, что провёл меня к апартаментам Рика.
В ярко освещённой гостиной я застал только Анхелу. Она сидела в кресле перед небольшим столиком, сервированным на четыре персоны, пила кофе и (к моему удивлению) курила.
— Дженнифер ещё не пришла? — спросил я.
— Пришла. И Рикардо пришёл. А потом они пошли искать тебя, потому что твой комлог не отвечал.
Я машинально прикоснулся к своим наручным часам.
— Я заблудился. А комлог отключён.
— Так мы и подумали.
Между нами повисла неловкая пауза. Я стоял посреди комнаты и, как смущённый мальчишка, переступал с ноги на ногу, не находя слов для продолжения разговора. Наконец брякнул:
— Я не знал, что ты куришь.
— Я не курю, — ответила Анхела, погасила в пепельнице сигарету и поднялась с кресла. — Просто балуюсь, когда нервы на пределе. Это немного успокаивает.
— Отчего ты разнервничалась?
Она подошла ко мне и лишь затем ответила:
— Я гадала, кто первый придёт, ты или Рикардо с Дженнифер.
— Ты выиграла?
— Даже не знаю.
— А ставки были высоки?
Вместо ответа Анхела позволила мне обнять её, и мы поцеловались.
— Как я понимаю, это значит «да»?
— Наверное…
Мы снова поцеловались — не так жадно, как в первый раз, более чувственно и нежно.
— Хочешь знать, что я думаю о планах Рика? — спросил я, прижимаясь щекой к её волосам.
— И что?
— Мне они нравятся. Конечно, я с удовольствием отлупил бы его, чтобы не совал нос не в своё дело, но потом бы извинился и поблагодарил за хорошую идею.
— Ты серьёзно?
— Вполне. С той самой минуты, как я впервые увидел тебя… — Я умолк и вздохнул. — Это звучит так банально…
— «Люблю» тоже звучит банально, — заметила Анхела. — По мне, важно не как звучит, а правда ли это.
— Это правда, Анхела. Я безумно люблю тебя. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Даже не зная, хороша ли я в постели?
— Я уверен, что хороша. Ты хороша во всём. Для меня ты само совершенство.
Она ласково улыбнулась:
— Ну, до совершенства мне далеко… Как, впрочем, и тебе. — Улыбка напрочь исчезла с её лица. — Что теперь будет с Дженнифер?