Хан Соло вполне мог бы почивать на лаврах. Как-никак, а самоуверенный контрабандист и капитан «Тысячелетнего сокола» сыграл ключевую роль в дерзком налете на «Звезду смерти», гибель которой стала первым серьезным ударом по Империи в ее войне с Альянсом повстанцев. Однако вознаграждения за свой героический подвиг Хан лишился, так что праздновать ему нечего. Тем более что он должен крупную сумму безжалостному преступному авторитету – Джаббе Хатту. Его голова оценена высоко – и, если Хан не достанет кредиты, платить придется собственной шкурой. Спасение только в одном: заполучить гигантский гонорар… а может, кассу гангстера? Именно это и предлагает таинственный незнакомец в обмен на не слишком легальную помощь в одном ограблении – куда более рискованном, чем обычно. Вырученных денег Хану с лихвой хватит, чтобы расплатиться с Джаббой и больше никогда не иметь дела с хаттами.
Все, что нужно, – это проникнуть в укрепленную по последнему слову техники твердыню одного из боссов преступного синдиката «Черное солнце» и взломать самый прочный сейф в Галактике. Это работа для чародеев… или сумасшедших. Поэтому Хан собирает команду проходимцев, в которых есть чуточку и от тех, и от других. Среди них – его неизменный напарник Чубакка и ловкач Лэндо Калриссиан. Если кому и по силам обставить вооруженных до зубов громил, дроидов-убийц и имперских агентов и провернуть ограбление века, так это отряду мошенников под руководством Соло. Вот только окупится ли дело и не придется ли им заплатить слишком высокую цену?
Также в этом издании:
Тимоти Зан «Кража», рассказ
Тимоти Зан «Победитель теряет все», повесть
Рассказ и повесть являются приложениями к «Негодяям» и рассказывают о приключениях сестер Китик, Лэндо Калриссиана и Зербы незадолго до событий романа.
Примечание: электронная версия книги распространяется в интернете абсолютно бесплатно. Впрочем, команда переводчиков Jedi Council, безусловно, будет рада, если их труд оценят не только «спасибами», но и материально. Если вам нравится качество нашей работы, абсолютно не возбраняется отблагодарить переводчиков любой удобной для вас суммой. У нас есть яндекс-кошелек 410011974330618, все средства с которого идут на оплату хостинга и развитие сайта jcouncil.net. Спасибо за внимание.
Читайте другие книги по «Звездным войнам» в нашем переводе:
· Джеймс Лусено «Дарт Плэгас»
· Тимоти Зан «Сверхдальний перелет»
· Дрю Карпишин «Реван»
· Джеймс Лусено «Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера»
· Мэтью Стовер «Изменник»
· Майкл Ривз «Ночи Корусканта»
· Дрю Карпишин «Дарт Бейн: Династия зла»
· Джеймс Лусено «Единая Сила»
и многие другие
…на сайте «Звездные войны: Расширенная вселенная»
НЕГОДЯИ
Действующие лица
Хан Соло, контрабандист (человек, муж.)
Чубакка, контрабандист (вуки, муж.)
Лэндо Калриссиан, игрок (человек, муж.)
Бинк Китик, взломщица (человек, жен.)
Тавия Китик, ее помощница, специалист по электронике (человек, жен.)
Дозер Крид, угонщик (человек, муж.)
Зерба Чер’дак, карманник, иллюзионист (балосар, муж.)
Винтер, обладает уникальной памятью (человек, жен.)
Рашель Ри, отвечает за разведку и снабжение (человек, жен.)
Келл Тайнер, спец по взрывчатке и дроидам (человек, муж.)
Инджер Кунарацци, жертва ограбления, отвечает за финансирование (человек, муж.)
Аврак Виллакор, наместник «Черного солнца» (человек, муж.)
Казади, виго «Черного солнца» (фаллиин, муж.)
Дейджа, сотрудник имперской разведки (человек, муж.)
Глава 1
Разноцветные линии сжались, превратившись в звезды, и имперский разрушитель «Властелин» прибыл на место. На галерее, стиснув руки за спиной, стоял капитан Уорвен. Он недовольно посмотрел на туманный диск планеты, парящий в темноте прямо по курсу, и подумал: какого хатта здесь делают он сам и его корабль?
Время было неспокойное. Когда император внезапно распустил Сенат, Галактику захлестнула опасная волна политической неопределенности. Это сыграло на руку разным радикальным группировкам вроде так называемого Альянса повстанцев.
А преступные организации, подобные «Черному солнцу» и синдикатам хаттов, и вовсе открыто игнорировали закон: покупали и продавали не только спайс и краденое, но даже местных и региональных чиновников.
Хуже того: новая игрушка Палпатина – боевая станция, которая должна была наконец убедить и мятежников, и преступников, что Империя всерьез намерена с ними покончить, – необъяснимым образом оказалась уничтожена около Явина. Уорвен до сих пор не услышал официального объяснения инцидента.
Поистине нелегкие времена. Значит, и реакция должна быть жесткой и решительной. Едва пришла весть с Явина, Центр Империи тут же должен был отдать приказ об операции всеми силами флота, сосредоточив внимание на самых важных, самых непокорных и самых ненадежных системах. Алгоритм ответных действий в случае кризиса наработан тысячелетиями практики, и по всей логике «Властелин» имел полное право быть в авангарде такой операции.
Вместо этого Уорвена заставили играть роль извозчика.
– А, капитан, – прогудел сзади жизнерадостный бас.
Уорвен сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– Лорд д’Ашул, – ответил он, не оборачиваясь. Потребовалось усилие воли, чтобы сменить кислую мину на более уместное выражение лица.
Как раз вовремя. Спустя каких-то пять секунд д’Ашул оказался рядом – тогда как даже старшие офицеры Уорвена останавливались в двух шагах и ждали, когда капитан разрешит приблизиться.
Впрочем, удивляться не приходилось. Что мог толстый, глупый, случайно разбогатевший придворный из Центра Империи знать о правилах поведения на боевом корабле?
Риторический вопрос. Конечно, ничего.
Но если д’Ашулу вежливость была незнакома, то Уорвен этикет соблюдал. И был намерен вести себя с гостем корректно. Даже если это будет стоить ему еще миллиона нервных клеток.
– Милорд, – вежливо произнес он, повернувшись к собеседнику. – Надеюсь, вам хорошо спалось?
– Прекрасно, – ответил аристократ, не сводя глаз с планеты. – Так это и есть Вуккар, что ли?
– Да, милорд, – подтвердил Уорвен, поборов желание поинтересоваться вслух: неужели д’Ашулу могло прийти на ум, что «Властелин» ночью сбился с курса? – Как вы и приказывали.
– Да-да, конечно, – пробормотал вельможа, слегка вытянув шею. – Просто издалека трудно сказать. Большинство планет выглядят совершенно одинаково.
– Да, милорд.
Уорвен снова сделал над собой усилие, не дав сорваться словам, просившимся на язык. Конечно, обитаемые планеты имели определенные общие черты. Собственно, благодаря этим чертам они и были пригодны для обитания. Но утверждать, будто все они выглядят одинаково, значило расписаться в собственной неопытности или элементарной глупости. В случае д’Ашула явно было справедливо и то, и другое.
– Но раз вы говорите, что это Вуккар, то я верю, – продолжал аристократ. – Вы подготовили список прибывших яхт, как я просил?
Уорвен подавил вздох. Теперь он не только извозчик, но еще и служанка.
– Список у офицера связи.
Капитан повернулся и указал в сторону вахтенной ямы. Краем глаза он заметил, что д’Ашул не один: аристократа сопровождал его молодой слуга Дейджа, который остановился на уважительном расстоянии примерно в пять шагов. По крайней мере, хоть один из этой парочки имел представление о протоколе.