Вход/Регистрация
Ожерелье из звезд
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

— Что же вы можете предложить? — оживленно спросила леди Дейзи.

— Я предлагаю, чтобы мы все отправились на открытие Суэцкого канала! — ответил герцог, готовясь услышать возгласы восторга, которые непременно должны были последовать за его словами.

Глава вторая

Когда поезд подошел к платформе, Беттина, с нетерпением выглядывавшая из окна, сразу увидела отца — и решила, что его нельзя было бы не заметить даже в самой огромной толпе.

Никто другой не мог бы выглядеть настолько элегантно и щегольски! Недаром друзья называли сэра Чарльза франтом, а некоторые завидовали его вкусу и умению одеваться и пытались ему подражать.

Сейчас цилиндр у него был чуть сдвинут набок, в петлицу вдета гвоздика. Он опирался на модную трость из ротанга и с некоторым беспокойством смотрел на прибывший поезд.

Беттина открыла дверцу купе и, соскочив на платформу, бросилась к отцу, которого так давно не видела.

— Папа! Папа! — восклицала она. — Я знала, что вы придете меня встретить!

Она обхватила его руками за шею. Подставляя щеки ее радостным поцелуям, сэр Чарльз спросил:

— Но что, к дьяволу, случилось? Я уже начал волноваться.

— Я очень боялась, что вы станете тревожиться, — отозвалась Беттина.

— Когда прибыл твой багаж, а ты не приехала, мне начало видеться множество самых ужасных вещей! — подтвердил сэр Чарльз, но в глазах его светилась улыбка.

Вглядевшись в дочь, он воскликнул:

— Боже правый, да ты стала настоящей красавицей! Я ожидал увидеть маленькую девочку, которую помнил все это время, а не девушку, похожую на твою мать, какой я ее впервые увидел.

— Спасибо вам, папа! — засмеялась Беттина. — И мне бы хотелось, чтобы вы поблагодарили джентльмена, который был ко мне очень добр. Необычайно добр! Учительница, которой было поручено сопровождать меня в Англию, заболела. У нее случился в Дувре сердечный приступ — и она умерла.

— Так вот почему ты опоздала! — воскликнул сэр Чарльз.

— Можете себе представить, как это было ужасно! — сказала Беттина. — Я бы совершенно не знала, что мне делать, если бы не лорд Юстес Вестон.

Говоря это, она оглянулась и увидела, что к ним по платформе приближается молодой человек, о котором она только что начала рассказывать отцу.

— Вот он идет, папа, — добавила она, прежде чем сэр Чарльз успел что-нибудь ответить. — Пожалуйста, скажите, как вы ему благодарны!

Сэр Чарльз охотно выразил самую искреннюю благодарность, так что серьезное лицо лорда Юстеса немного посветлело. Он любезно принял благодарность и рассказал отцу Беттины, какие решения принял относительно умершей женщины.

— Я был счастлив помочь вашей дочери, сэр Чарльз, — заключил он свой рассказ. — И позвольте мне сказать, что она держалась необычайно мужественно и с большим достоинством, а ведь обстоятельства были в высшей степени неприятные!

— Рад это слышать, — отозвался сэр Чарльз, а потом, словно ему больше нечего было сказать лорду Юстесу, обратился к Беттине, добавив: — Нам надо разыскать твой багаж, Беттина. Я велел носильщику присмотреть за ним, пока не прибудет следующий поезд.

— Какой вы умный, папа, что догадались дождаться следующего поезда! — улыбнулась Беттина. Девушка протянула руку лорду Юстесу.

— Еще раз — огромное вам спасибо, — тихо проговорила она. — Не знаю, что бы я делала, если бы не ваша помощь.

— Я рад, что вы встретились с отцом и что теперь вы находитесь в надёжных руках, — сказал лорд Юстес.

Он пожал ей руку, приподнял шляпу, прощаясь с ее отцом, и направился к стоянке экипажей.

Беттина проводила его немного печальным взглядом. Почему-то она надеялась услышать от своего нового знакомого обещание, что они встретятся снова. Но вскоре радость от встречи с отцом заставила ее забыть обо всем, кроме того, как приятно снова оказаться дома — после стольких лет!

Ей надо было рассказать отцу так много — и расспросить его о стольких вещах, что только у самого дома на Итон-плейс она с болью подумала о том, что мамы нет — она не встретит ее радостными восклицаниями и поцелуями.

Как только Беттина вошла в небольшую прихожую, она поразилась тому, как изменилась вся атмосфера дома. Он совершенно не походил на тот, откуда она уехала!

Исчезли все те мелочи и безделушки, с помощью которых леди Чарлвуд удавалось сделать их жилище таким очаровательным. Прежде дом казался естественным и идеальным фоном для нее и ее счастья…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: