Шрифт:
— Нескольких, но не сотни.
— Значит, мы в заключении? — спросила Флор.
— Я просто хочу сказать, что не стану спать, зная, что рядом со мной спит целая сотня ваших «бойких» и до зубов вооруженных головорезов.
— Не впервые, наверное, — пробормотал Мадж.
Талея резко повернулась к выдру.
— Чего? Чего ты там выступаешь, рожа мохнатая?
— Я говорю, что нам не впервой быть в окружении, милка.
— А-а...
— Все можно понять очень просто. — Каз подошел к небольшой двери, устроенной в одной из огромных створок. Открыв ее, он принялся переговариваться с кем-то незримым. Появился тот же самый бобер. Он явно казался несчастным и прятал глаза.
— Понятно, понятно... Знасит, вы хотите поузинать.
— Именно, — согласился Каз.
— Все немедленно принесут, самое луссее, сто есть в городе. — И он повернул к двери. Каз остановил его.
— Минуточку. Это очень благородно с вашей стороны, только мы предпочитаем сами выбирать блюда. — Он рассеянно огладил свой хвост и, дернув усиками, добавил: — Так ведь? — И направился к полуоткрытой двери.
Офицер неуверенно заступил ему дорогу.
— Подлинно созалею, сэр, — в голосе действительно слышалось сочувствие. — Но майор Отрум отдал мне приказ, как вас разместить и кормить. Власти озабочены васей безопасностью.
Они не сомневаются, сто радикальное дурасье попытается напасть на вас.
— Прекрасно, что они так заботятся о нашем здоровье, — отвечал Каз, — но беспокойство напрасно, мы сами способны постоять за себя.
— Я это знаю, — признал офицер. — Но мое насяльство сита-ет иначе. Все это задумано для васего зе блага. — И он спиной вперед шагнул за дверь, старательно притворив ее за собой.
— Так и есть, — возмутилась Талея. — Значит, мы под домашним арестом. Я знала, что этим дело и кончится.
Флор, поигрывая ножом, чистила длинные ногти; черный плащ соблазнительно обрисовывал фигуру; скрестив ноги, она прислонилась к стене... Соблазн, да и только.
— Это дело простое. Un росо sangre [28] — и мы можем отправиться куда угодно. No es verdad [29] ? Или можно просто разбудить огнедышащего compadre [30] Джон-Тома, и пусть превратит эту дверь в уголья. — Она указала ножом на огромные створки.
28
Капля крови (исп.).
29
Или не так? (исп.).
30
Товарища (исп.).
— Они нам не враги, Флор. Сейчас — время для дипломатии, — ответил юноша. — Во всяком случае, я не рискну оставить здесь Фаламеезара в одиночестве.
Черные глаза блеснули в его сторону, и, распрямившись, девица всадила нож в стену.
— Может быть, ты и прав, но я понимаю Талею. Терпеть не могу, когда мне указывают, куда ходить, а куда не ходить, да еще уверяют, что все это для моего же блага. Старшие братцы и сестры двадцать лет твердили мне эти слова. Черт меня побери, если я позволю какому-то меховому чучелу диктовать мне то же самое.
— Тихо, тихо... Дети, дети.
Все повернулись. Наблюдавший за ними Клотагорб неодобрительно качал головой.
— Все это пригодится на поле боя в грядущей войне, но она еще не началась. Меня здешние злачные места не интересуют ни в коей мере. — Он улыбнулся Джон-Тому. — И я останусь здесь, чтобы в случае необходимости удовлетворить стремление к беседам, не оставляющее нашего громадного компаньона.
— Но вы уверены... — начал Джон-Том.
— Я внимательно слушал вашу болтовню, кроме того, ты дал мне исчерпывающие наставления. Основные убеждения этого дракона настолько примитивны, что ими несложно манипулировать. К тому же драконам и волшебникам по природе своей положено понимать друг друга. Мы найдем, о чем переговорить. А вы идите, если хотите. Вы выполнили все, о чем я просил вас, и заслужили отдых. Поэтому в случае необходимости я займу вашего друга-дракона и помогу вам улизнуть.
— Не знаю. — Джон-Том поглядел на храпящего колосса. — У него пытливый, но односторонний ум...
— Я постараюсь избегать экономики, которая его так интересует. Как только вы уйдете, я заложу дверь снаружи... Простейшая левитация. Если засовы останутся на месте, а внутри будут слышаться голоса, стража решит, что все мы внутри. А че, тока это, наверно, трудно для него будет.
Мадж подпрыгнул — настолько точно волшебник передал его голос.
От стропил отделился темный силуэт.
— А как же я, Мастер? — Пог вопросительно глядел на чародея.
— Ступай с ними, если хочешь. Сегодня ты мне не потребуешься. Только держись подальше от борделей. Помни, что именно склонность к этим заведениям и привела тебя сюда, не то придется привыкать к новому хозяину.
— Не беспокойся, босс. Спасибо! — Пог поклонился в воздухе, изобразив нечто вроде пике.
— Не верю я тебе, но раз все идут, тебя не удержишь. Полное отсутствие морали, — пробормотал с пренебрежением Клотагорб. Пог же просто подмигнул Джон-Тому.