Шрифт:
– Джонни Уокера?
– Да. Он в больших сапогах, в высокой черной шляпе. В жилете и с палочкой. Он ловил кошек и душу из них вытягивал.
– Ну хватит, пожалуй, – оборвал его Хосино. – Не люблю длинные истории. Короче, Наката-сан из Накано уехал.
– Да. Наката из Накано уехал.
– И куда же ты теперь?
– Наката пока точно не знает. Но он знал, что сюда приедет и дальше поедет по мосту. По большому мосту. Он тут недалеко.
– Значит, на Сикоку?
– Извините, Хосино-сан. Наката в географии плохо разбирается. Если через мост, то будет Сикоку?
– Точно. Отсюда по большому мосту можно попасть на Сикоку. Туда есть три моста. Первый – от Кобэ через остров Авадзи в Токусиму. Второй – из района Курасики в Сакаидэ. И еще один соединяет Ономити и Имабари. Вообще-то и одного бы хватило, но в это дело влезли политики, вот и получилось сразу три.
Парень плеснул воды из стакана на стол и, размазав ее пальцем, изобразил на столешнице что-то вроде карты Японии. Потом – три моста между Сикоку и Хонсю.
– А очень большие эти мосты? – спросил Наката.
– Огромные. Кроме шуток.
– Вот как? Накате надо бы переправиться по одному. Наверное, по ближнему. А что дальше, Наката потом подумает.
– Выходит, ты не к знакомым едешь?
– Нет. У Накаты никаких знакомых нету.
– Просто через мост куда-тона Сикоку?
– Так и есть.
– И где это куда-тонаходится, тоже не знаешь?
– Наката понятия не имеет. Надо туда доехать, может, тогда станет ясно.
– Ну, дела! – протянул Хосино. Пригладил взъерошенные волосы и, убедившись, что хвост его никуда не делся, снова нахлобучил на голову кепку «Тюнити Дрэгонз».
Наконец принесли заказ, и оба молча принялись за еду.
– А яичница какая классная! – сказал Хосино.
– Замечательная. Совсем не такая, что Наката ел в Накано.
– Это яичница по-кансайски. А в Токио что подают? Сухая какая-то, безвкусная. Как подстилка.
Ничего больше не говоря, они уписали яичницу, запеченную с солью ставриду, мисо с ракушками, закусили маринованной репой, отведали сваренного в соевом соусе шпината, приправы из водорослей и теплого риса, не оставив в мисках ни зернышка. Каждый кусок Наката, сам того не ведая, пережевывал ровно тридцать два раза, поэтому завтрак изрядно затянулся.
– Ну как, наелся, Наката-сан?
– Да. А вы, Хосино-сан?
– Я тоже. До отвала. Вот позавтракаешь, как человек, и жизнь становится прекрасной.
– Даже очень прекрасной.
– А срать не хочется?
– Хочется. Уже подступает.
– Ну иди. Сортир вон там.
– А вы, Хосино-сан?
– Я потом, не торопясь… Давай первый.
– Спасибо. Тогда Наката пошел срать.
– Ты чего орешь-то? Нельзя же так, во весь голос. Люди же едят еще.
– Извините. Наката же говорил, что голова у него не очень…
– Ладно. Иди скорее.
– А зубы заодно можно почистить?
– Да почисть. Время еще есть. Что хочешь, то и делай. Только зонтик оставь. Зачем тебе в сортире зонтик?
– Хорошо. Наката зонтик брать не будет.
Когда Наката вернулся из туалета, Хосино уже расплатился.
– Хосино-сан, у Накаты свои деньги есть, он за завтрак сам заплатит.
Парень покачал головой:
– Ладно тебе. Не мелочись. Я своему деду много задолжал. Давно еще. Я тогда совсем от рук отбился.
– Да, но Наката ведь вам не дедушка, Хосино-сан.
– Это наше дело. Тебя не касается. Не нуди. Поел и гуляй. Разве плохо?
Подумав немного, Наката решил принять от парня услугу.
– Спасибо за угощение.
– Подумаешь, в какой-то столовке ставриду с яичницей съели. Ну чего ты так рассыпаешься?
– Но, Хосино-сан, если подумать, Накате все так помогают. Он как уехал из Накано, денег почти не тратил.
– Вот это здорово! – восхитился Хосино. – Мне так слабо.
Наката попросил, чтобы ему налили в маленький термос горячего чая, и аккуратно поставил его в сумку.
Выйдя из забегаловки, они вернулись к грузовику.
– Значит, говоришь, на Сикоку?
– Да, – ответил Наката.
– А что ты там делать собираешься?
– Наката сам не знает.
– Зачем – не знаешь. Куда – тоже. И все-таки едешь?
– Да. Наката по большому мосту переправится.
– Переправишься и что? Понятнее станет?