Вход/Регистрация
Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий.
вернуться

Хеллингер Берт

Шрифт:

357

ки сирийцы, она не отдавала себе в этом отчета. Ей даже не было известно, какой религии придерживалась дочь. Дочь сказала, что она мусульманка, но этот факт в семье скрывали от матери.

После этого мы решили провести расстановку обеих стран, словно расстановку семьи, во время которой участник, игравший роль мужа-сирийца, вдруг воскликнул: «Я чувствую, что я очень великодушен», а мать сказала: «Действительно, это верно». Констелляция показала, что Германия занимала почетное место, но превосходство в системе имели культура, язык и религия отца. Это стало ясно всем присутствующим, и когда дочь встала на свое место в картине и благодаря этому смогла откровенно выразить свои религиозные чувства и мысли, то была очень счастлива. Она чувствовала, например, что наконец находится на месте, соответствующем ее внутренним энергиям и, следовательно, ощущала «правильные» для нее чувства.

Кроме системной необходимости, выражающейся в том, что жена должна следовать за своим мужем, в семьях действует правило, по которому мужчина должен служить женщине. Оба принципа связаны друг с другом и являются составной частью структурных порядков любви.

Участник: У меня есть еще один вопрос, касающийся отца этой пациентки. Хотя в данном случае он живет в Германии, он все же сириец. Не должен ли он был вернуться в Сирию с женой и детьми, чтобы воспитывать их там?

Б.Х: Я не уверен, что это так.

Другой участник: В Библии сказано, что мужчина должен покинуть своего отца и мать и последовать за своей женой. В Вестфалии, где я родился, считается, что в день свадьбы родители мужа теряют сына, а родители жены получают зятя. Это противоречит твоим словам, не так ли?

Б.Х.: Мне очень жаль этого зятя.

(Смех в группе.)

Участница: В чем состоит системное разрешение проблем семьи, в которой отец иностранец? Например, мой отец — чех, но он всегда жил в Германии со своей немецкой женой и детьми, словно это его родина. Он покинул свою родительскую семью и больше не имел с ней никаких связей. Он даже не приехал, чтобы попрощаться со своей матерью перед ее смертью.

Б.Х.: Ты знаешь чешский язык?

Участница: Нет.

Б.Х.: Ты обязательно должна изучать чешский язык! У детей, родители которых происходят из двух разных стран, две родины. Очень важно, чтобы они отдавали себе в этом отчет. Страна происхождения отца имеет преимущество перед родиной матери, хотя члены семьи должны уважать ее родину.

358

Участница: У меня действительно такое впечатление, будто я разделена на две части, и я не могу с этим справиться.

Б.Х. (группе): Сейчас я проведу тест в качестве примера того, о чем я вам только что говорил.

(Той же участнице): Выбирай из участников группы тех, кто будет играть роль Чехии, Германии и тебя саму, и расставь их в соответствии со своими чувствами.

Рис. 32.1:

Ч - Чехия; Г - Германия; К - клиентка.

Б.Х.: Как чувствует себя Чехия?

Чехия: Плохо. Я стою слишком далеко от остальных.

Б.Х.: Как чувствует себя Германия?

Германия: В моем поле зрения — только женщина.

Б.Х: Как чувствует себя женщина?

Клиентка: Плохо. Я скучаю по Чехии, и то, что вижу от Германии, мне совсем не нравится.

(Б.Х. поворачивает Чехию лицом к остальным и потом спрашивает клиентку): Попробуй встать в разных местах и скажи мне, где ты чувствуешь себя лучше...

Клиентка: Мне хочется встать рядом с Чехией.

Рис. 32.2

Б.Х: Как сейчас чувствует себя Чехия? Чехия: Лучше, но меня тянет к Германии.

359

Б.Х.: Как чувствует себя Германия?

Германия: У меня такое впечатление, словно я что-то потеряла.

Рис. 32.3

Б.Х. (клиентке): Ты хочешь сама встать на свое место в констелляции? Попробуй, где тебе приятнее стоять — ближе к одной или другой

стране?

(Клиентка становится очень близко к Чехии и смеется.)

Г

Рис. 32.4

Б.Х. (группе): На этом примере я показал вам, что ребенок должен следовать за отцом в его страну и семью, чтобы ему было хорошо.

(Смех в группе.)

Другая участница: У меня еще один вопрос в связи с этой проблемой. Мой сын испанец. Ему сейчас шесть лет; мы с его отцом больше не имеем контактов друг с другом. Что это значит для ребенка?

Б.Х.: Дед и бабушка ребенка тоже испанцы?

Участница: Да. Один из дедов еще жив.

Б.Х.: Мы часто забываем, что отец не один, что за ним стоит еще целое семейство.

Участница: Есть еще и один дядя.

(Смех в группе.)

Расстановка:

Отсутствие эмпатии к мужчинам

Б.Х. (группе): Рядом со мной сидит женщина, случаем которой мне сейчас хочется заняться. Она сама скажет вам, в чем состоит ее проблема.

360

Хейди: У меня рак груди. Две недели назад мне сделали операцию, и теперь я точно знаю, что у меня рак. Моя мать умерла от рака груди девять лет тому назад. (Смеется.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: