Шрифт:
— Как ты думаешь, они обнаружили наши следы?
— Боюсь, что да. Нюх у них довольно тонкий.
— Смогут они догнать нас в лесу?
— Сомневаюсь, но все же…
В это мгновение со стороны цуранийского лагеря послышался собачий лай.
— Собаки! — с ужасом прошептал Гаррет.
— Уж они-то смогут нас выследить! — сказал Мартин. — Спускаемся на землю и бежим отсюда!
Он спрыгнул с дерева и бросился бежать к полузаросшей тропинке, по которой нынешним утром их проводили сюда гномы. Около получаса охотники мчались сквозь лесные заросли, прислушиваясь к лаю преследовавших их собак и топоту ног цуранийских воинов. Внезапно лай сменился радостным заливистым визгом.
— Они взяли след! — в отчаянии вскрикнул Гаррет.
Мартин ускорил бег. Миновав широкую поляну, он свернул вправо. Вскоре охотники оказались на берегу неглубокого ручья.
— Хорошо, что я услыхал его журчание, когда мы пробирались сюда! — сказал Мартин. — Но, пройдя по воде, мы сможем выиграть всего несколько минут. Ведь они обыщут оба берега выше и ниже по течению.
Чарлз с загадочной улыбкой покачал головой и вынул из поясной сумы небольшой туго перевязанный кожаный мешочек. Распустив тесемки, он стал посыпать землю возле ручья каким-то темным порошком. Гаррет принюхался. Глаза его внезапно наполнились слезами. Он зажал нос, чтобы не чихнуть, и с восхищением пробормотал:
— Да ведь это же перец! Ну и молодчина наш Чарлз!
Цурани смущенно улыбнулся:
— Ох и задаст же мне мастер Мегар за то, что я без позволения взял это на кухне! Но я решил, что молотый перец нам не помешает. Теперь мы без труда уйдем от погони. Чо-джайны и собаки после такой понюшки на много часов потеряют чутье!
— Двигаемся вверх по течению! — приказал Мартин.
Разведчики вошли в ручей. Когда их преследователи выбежали на берег, Мартин, Гаррет и Чарлз находились уже в нескольких ярдах выше по течению горного потока. Не выходя из воды, Мартин ухватился ладонями за толстый сук дерева, нависший над ручьем, подпрыгнул и перекинул на ветвь свое сильное, мускулистое тело. Примеру его последовали и Гаррет с Чарлзом. Вскоре, перебираясь с дерева на дерево, все трое оказались в глуши леса.
Мартин оглянулся и прислушался. Убедившись, что цурани потеряли их след, он заспешил к тропинке, которая змеилась вниз вдоль склона Серых Башен. Ученики, неслышно ступая, последовали за ним.
В Крайди снова пришла осень, уже восьмая с начала войны. Стоя на башне замка, Арута наблюдал за строителями, восстанавливавшими городские постройки. В Крайди вернулось большинство его жителей. За последние несколько лет вражеские отряды редко предпринимали набеги на город и его окрестности. При мысли об этом на чело принца внезапно набежала тень. В свои двадцать семь лет он стал опытным солдатом, повидавшим такое, что и во сне не приснилось бы многим из прославленных военачальников Королевства. И теперь опыт и знания, приобретенные им за истекшие восемь лет войны, безошибочно подсказывали ему, что противник медленно, но неуклонно приближается к победе. Арута вздохнул.
— Осень нынче ранняя.
Принц обернулся. Погрузившись в свои думы, он не услыхал, как на башню поднялся сквайр Роланд. Сдержанно кивнув ему, Арута сквозь зубы процедил:
— И зима будет ранней. А что ожидает нас весной, о том ведают лишь боги…
— Длинный Лук еще не вернулся? — спросил Роланд.
Арута помотал головой.
— Этот Мартин… — начал было он и осекся.
— Что — Мартин? — с улыбкой спросил Роланд. — Вы беспоколтесь о нем и его людях, ваше высочество?
— Разумеется. Хотя, если кто и способен подняться на Серые Башни, миновав сторожевые посты неприятеля, и разглядеть, что творится в его лагере, а затем невредимым вернуться в замок, то это, разумеется, наш Мартин и оба его подручных.
— Длинный Лук знает свое дело, — кивнул Роланд.
— Но зато никто толком не знает, что за человек сам Мартин Длинный Лук, — с кривой улыбкой заключил принц. — Мне кажется, что, проживи я на свете даже эльфийский век, мне не удастся раскрыть его тайну. Знаешь,.. — но, не закончив фразы, принц внезапно сменил тему, по-видимому, пожалев о том, что в который уже раз разоткровенничаются с Роландом о Мартине. Сдержанный и замкнутый по натуре, Арута привык никому не поверять своих тревог и сомнений. — Что нового у твоего отца, Роланд? Ведь нынче голуби доставили почту из Тулана.
Сквайр вздохнул.
— Да, ваше высочество, я получил письмо от родителя. Он срочно вызывает меня к себе. Боюсь, мне придется спешно покинуть Крайди.
— Что же приключилось с бароном Толбуртом?
— Он упал с лошади и сломал ногу. Отец никогда не был хорошим наездником. Помню, когда я был еще ребенком и жил дома, он тоже вылетел из седла. Правда, в тот раз от падения пострадала его рука.
— Тебе в любом случае пора проведать родных. Сколько лет уже ты не был дома?
— Давно, ваше высочество. Но ведь я был нужен здесь, на границе герцогства, где много лет кряду шли сражения. А кроме того, есть и другие причины…
Арута с улыбкой кивнул.
— Ты уже сказал Каролине о своем отъезде?
— Пока нет. Я еще успею это сделать. Ведь теперь, когда между Крайди и Туланом стоят цуранийские войска, мне придется добираться туда морем. А снарядить корабль — дело непростое.
Со сторожевой башни послышался крик часового:
— Разведчики! Вижу разведчиков!
Принц и Роланд взглянули в сторону леса. Когда три фигуры, облаченные в зеленые куртки охотников, приблизились на достаточное расстояние, Арута с облегчением пробормотал: