Шрифт:
– Да, чтобы выразить свои соболезнования и спросить, нет ли у нее еще каких-либо вестей.
– Это было весьма уместно.
– Моя мать была единственной сестрой профессора Маннгейма. Они были очень привязаны друг к другу. В Варшаве, будучи еще маленьким, я часто бывал у дядюшки, и его дочь Эльза была мне как сестра. Когда мои отец и мать умерли, моим домом стал дом моих дяди и кузины. Это было счастливое время. Потом настала война, трагедии, ужасы… обо всем этом мы не будем говорить. Мой дядя и Эльза бежали в Америку. Я же остался в Сопротивлении, ушел в подполье, и когда война закончилась, у меня уже появились определенные обязательства. Я нанес один визит за океан, чтобы повидать дядю и двоюродную сестру, вот и всё. Но затем наступил момент, когда мои обязанности в Европе завершились. Я намеревался поселиться в Соединенных Штатах на постоянной основе. Я надеялся жить поблизости от дяди, кузины и ее мужа. Но, увы… – он развел руками, – я прибыл туда, а мой дядя умер, моя двоюродная сестра тоже, а ее муж переехал в эту страну и женился снова. Так что я вновь лишился семьи. А потом я прочитал об исчезновении известного ученого Томаса Беттертона и приехал посмотреть, что можно сделать. – Он сделал паузу и вопросительно взглянул на Джессопа. Тот ответил ему взглядом, лишенным всякого выражения. – Почему он исчез, мистер Джессоп?
– Это, – отозвался хозяин кабинета, – мы и сами хотели бы знать.
– Возможно, вы это все же знаете?
Джессоп с некоторым интересом отметил, как легко они поменялись ролями. Обычно в этой комнате он задавал людям вопросы. Но сейчас следователем был этот чужак. По-прежнему вежливо улыбаясь, Джессоп ответил:
– Уверяю вас, что это не так.
– Но вы что-то подозреваете?
– Возможно, что все идет согласно некой схеме… – осторожно сказал Джессоп. – Случаи подобного рода бывали и раньше.
– Я знаю. – Посетитель быстро перечислил полдюжины жертв и многозначительно добавил: – Всё это были ученые.
– Да.
– Они ушли за «железный занавес»?
– Существует такая вероятность, но мы не знаем точно.
– Но они скрылись по собственной воле?
– Даже это трудно сказать, – признал Джессоп.
– Считаете, это не мое дело?
– О, прошу вас…
– Но вы правы. Это дело представляет для меня интерес только из-за Беттертона.
– Прошу меня простить, но я не совсем понимаю ваш интерес, – произнес Джессоп. – В конце концов, вы были всего лишь свояками, а не кровными родственниками.
– Это верно. Но для нас, поляков, семья очень важна. Существуют определенные обязательства. – Он встал и чопорно поклонился. – Я сожалею, что злоупотребил вашим временем, и благодарю вас за вашу любезность.
Джессоп тоже поднялся.
– Сожалею, что мы ничем не смогли вам помочь, – сказал он, – но уверяю вас, что мы в полном неведении. Если я что-нибудь узнаю, могу ли я связаться с вами?
– Обратитесь в посольство США, они меня найдут. Благодарю вас.
Он вновь отвесил формальный поклон. Джессоп нажал кнопку на столе. Майор Глидр вышел. Хозяин кабинета поднял трубку.
– Попросите полковника Уортона пройти в мой кабинет.
Когда тот вошел, Джессоп известил его:
– Дело сдвинулось с мертвой точки – наконец-то.
– Каким образом?
– Миссис Беттертон хочет поехать за границу.
Уортон присвистнул.
– Собирается воссоединиться с муженьком?
– Надеюсь, что так. Она предъявила весьма кстати оказавшееся при ней письмо от своего врача. О том, что ей срочно нужен отдых и полная смена обстановки.
– Звучит неплохо!
– Хотя, конечно, это может быть и правдой, – предупредил его Джессоп. – Просто констатация факта.
– Мы не можем опираться на подобную вероятность, – сказал Уортон.
– Нет. Должен сказать, она сыграла роль вполне убедительно. Ни на момент не вышла из образа.
– Полагаю, вы больше ничего от нее не узнали?
– Один едва заметный след. Та женщина, Спидер, с которой Беттертон обедал в «Дорсете»…
– И что?
– Он не сказал жене об этом обеде.
– Ого. – Уортон задумался. – Считаете, на это следует обратить внимание?
– Вполне возможно. Кэрол Спидер ранее попадала в поле зрения Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности. Она была оправдана, но тем не менее… да, тем не менее она была – или считалось, что была, – в чем-то таком замешана. Это может оказаться возможным контактом. Единственным, который мы пока что обнаружили в деле Беттертона.
– А что насчет контактов миссис Беттертон – любых возможных, которые могли побудить ее отправиться за границу?
– Никаких личных контактов. Вчера она получила письмо от поляка, двоюродного брата первой жены Беттертона. Он только что был здесь, выспрашивал у меня подробности.
– И как он вам?
– Какой-то ненастоящий, – признался Джессоп. – Очень иностранный, очень вежливый, весь такой «в общем и целом», и до странного неподлинный как личность.
– Думаете это и был контакт, заставивший ее уехать?
– Возможно. Я не знаю. Он поставил меня в тупик.
– Намерены вести за ним наблюдение?
Джессоп улыбнулся.
– Да. Я нажал кнопку дважды.
– Да вы просто старый паук со всеми своими штучками… – Уортон вновь вернулся к деловому тону: – Итак, по какой форме проводим?
– Думаю, по форме «Дженет» и как обычно. Испания или Марокко.
– Не Швейцария?
– В этот раз – нет.
– Мне казалось, что в Испании или Марокко им было бы сложно действовать.
– Не следует недооценивать наших противников.