Том 4 . Произведения Севастопольского периода. Утро помещика

Лев Николаевич Толстой (1828-1910). Том 4 Произведения Севастопольского периода. Утро помещика Настоящий том составляют произведения Севастопольского периода, а также "Утро помещика". В группу произведений Севастопольского приода входят, кроме общеизвестных, так называемых "Севастопольских рассказов", и песни про сражение на р.Черной 4 августа 1985 г., впервые публикуемые писания Толстого (по его автографам), вызванные его пребыванием в осажденном в 1854-1855гг. Севастополе: 1) проект журнала "Солдатский вестник", 2) заметка по поводу этого журнала, 3) записка об отрицательных сторонах русского солдата и офицера, 4) набросок докладной записки кн. М.Д. Горчакову (?), 5) "Отрывок изъ дневника штабс-капитана А. пехотного Л.Л. полка", 6) солдатские разговоры, 7) донесение о последней бомбардировке и взятии Севастополя союзными войсками. В основу печатаемого текста рассказа "Севастополь в мае" впервые положен текст, посланный Толстым из Севастополя в редакцию "Современника". Кроме обычного текста "Утра помещика", впервые полностью печатается первая редакция этого произведения, носившего первоначально название "Роман русского помещика", и вариант первых глав "Романа". В подведении вариантов и держании корректур "Севастопольских рассказов" принимали участие О.В. Воронцова-Вельяминова и П.В. Булычев. Севастопольские рассказы. Вскоре после начала Крымской войны молодой поручик Лев Толстой по личной просьбе был переведен в Севастополь, где в качестве командира батарее участвовал в защите осажденного города. За доблесть и проявленное редкостное бесстрашие Лев Николаевич Толстой был награжден орденом св. Анны «За храбрость» и медалями «За защиту Севастополя». Впервые известный писатель находился в действующей армии и из её рядов немедленно сообщал публике о происходящем на его глазах. Таким образом, можно утверждать, что Лев Николаевич был первым русским военным корреспондентом. Армейский быт и эпизоды Крымской войны дали писателю обширный материал для творчества. Сначала это были художественные очерки, написанные на фронте. После войны они были обработаны и на протяжении 1855-1856 гг. публиковались в «Современнике», получив название «Севастопольских рассказов». Рассказы имели огромный успех и закрепили за Толстым репутацию видного представителя нового поколения писателей. Сборник состоит из трех рассказов, больше тяготеющих к жанру небольших повестей, описывающих разные периоды обороны Севастополя. Рассказы, повествующие о храбрости и мужестве русских солдат, рисующие беспощадно достоверную картину войны, произвели огромное впечатление на русское общество. В них война впервые предстала безобразной кровавой бойней, противной человеческой природе. «Севастопольские рассказы» — цикл из трёх рассказов, написанных Львом Толстым и опубликованных в 1855 году. Рассказы описывают оборону Севастополя. Толстой пишет как о героизме защитников города, так и о бесчеловечной бессмысленности войны. Достоверность и точность изображения жизни осаждённого города были обеспечены не только писательским мастерством автора, но прежде всего тем, что Толстой с ноября 1854 по август 1855 находился в Севастополе и его окрестностях, дежурил в течение полутора месяцев на батарее на Четвёртом бастионе под артиллерийскими обстрелами (в том числе во время второй усиленной бомбардировки 28 марта (9 апреля), участвовал в сражении на Чёрной речке и в боях во время последнего штурма города. _Севастополь в декабре месяце._ В первой части Толстой использует второе лицо (на это указывает употребление местоимения «Вы»). Обзор города, возможно, был взят на основе прибытия в Севастополь Толстого в ноябре 1854 года. Рассказчик принимает читателя (вас); читателю показывается временная больница. Здесь расположено много раненых солдат, с ампутированными конечностями, «одних на койках, большей частью на полу»[1]. Там читатель ведёт переговоры с ранеными, испытывает страдания и муки войны. Затем он посещает место, где офицеры и солдаты на обеде слушают фантастические истории о четвёртом бастионе, который вызывает необходимость посетить читателю этот бастион. Толстой приводит читателя к четвёртому бастиону, где он садится в беседу с тогдашним командиром в нескольких метрах от позиций противника. Будучи убежденным в силе города, солдат испытывает любовь к своей стране и осознает свою непоколебимую волю к борьбе, заставляя читателя вернуться в город. Толстой также использует рассказ «Севастополь в декабре месяце» для того, чтобы настроить читателя на чтения рассказов «Севастополь в мае» и «Севастополь в августе 1855 года». _ Севастополь в мае _ Во второй части Толстой рассматривает бессмысленность и тщеславие войны. История исследует психологию войны и вводящее в заблуждение наличие гуманизма в перемирии (поскольку страны постоянно воюют друг с другом, несмотря на прошлые перемирия). Толстой делает вывод, что у его рассказа есть только один герой — правда. _ Севастополь в августе 1855 года _ В третьем рассказе речь идет о судьбе новобранца Володи. Толстой рисует патриотизм, оптимизм, молодость Володи, который вызвался добровольцем в Севастополь, тогда как старые бойцы не понимают, как можно было покинуть мир ради этой войны. Нужен офицер на Малахов курган, и Володя соглашается туда; в конце во время французской атаки он погибает. Описание этой смерти перекликается с эпизодом из «Войны и мира», когда погибает так же младший брат Наташи Ростовой Петя. Утро помещика В мае 1852 г., еще не закончив повесть «Детство», Лев Толстой задумал написать «Роман русского помещика», в котором намеревался обличить «зло правления русского», то есть крепостное право. «Главная мысль романа, — писал он, — должна быть невозможность жизни правильной помещика образованного нашего века с рабством. Все нищеты его должны быть выставлены и средства исправить указаны». Роман, однако, не был закончен. В 1856 г. Лев Толстой обработал часть рукописи романа, превратив ее в рассказ под заглавием «Утро помещика». Это произведение обратило на себя внимание антикрепостническим духом и сочувствием к забитым и нищим крестьянам. Рассказ «Утро помещика» был опубликован в 1856 г. в журнале «Отечественные записки». В отзыве о нем Н. Г. Чернышевский писал: «граф Лев Толстой с замечательным мастерством воспроизводит не только внешнюю обстановку быта поселян, но, что гораздо важнее, их взгляд на вещи… В крестьянской избе он так же дома, как в походной палатке кавказского солдата». («Рассказы графа Л. Н. Толстого», «Современник», 1857 г., № 1).
Лев Николаевич
Толстой
Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика
Государственное издательство
«Художественная литература»
Москва – 1935
Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик»
Организаторы: Государственный музей Л.Н. Толстого
Музей-усадьба «Ясная Поляна»
Компания ABBYY
Подготовлено на основе электронной копии 4-го тома Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой
Электронное издание 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого доступно на портале www.tolstoy.ru
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам info@tolstoy.ru
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л.Н.Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л.Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Перепечатка разрешается безвозмездно.
–
Reproduction libre pour tous les pays..
ПРОИЗВЕДЕНИЯ СЕВАСТОПОЛЬСКОГО ПЕРИОДА
УТРО ПОМЕЩИКА
РЕДАКТОРЫ
В. И. СРЕЗНЕВCКИЙ
М. А. ЦЯВЛОВСКИЙ
ПРЕДИСЛОВИЕ К ЧЕТВЕРТОМУ ТОМУ.
Настоящий том составляют, во-первых, произведения Севастопольского периода и, во-вторых, «Утро помещика».
В группу произведений Севастопольского периода входят, кроме трех общеизвестных, так называемых «Севастопольских рассказов» и песни про сражение на р. Черной 4 августа 1885 г., впервые публикуемые писания Толстого (по его автографам), вызванные его пребыванием в осажденном в 1854—1855 гг. Севастополе: 1) проект журнала «Солдатский вестник», 2) заметка по поводу этого журнала, 3) записка об отрицательных сторонах русского солдата и офицера, 4) набросок докладной записки кн. М. Д. Горчакову (?), 5) «Отрывок изъ дневника штабс-капитана А. пехотного Л. Л. полка», 6) солдатские разговоры и 7) донесение о последней бомбардировке и взятии Севастополя союзными войсками.
В основу печатаемого текста рассказа «Севастополь в мае» впервые положен текст, посланный Толстым из Севастополя в редакцию «Современника».
Кроме обычного текста «Утра помещика», впервые полностью печатается первая редакция этого произведения, носившего первоначально название «Роман русского помещика», и вариант первых глав «Романа».
В подведении вариантов и держании корректур «Севастопольских рассказов» принимали участие О. В. Воронцова-Вельяминова и П. В. Булычев.
В. И. Срезневский.
М. А. Цявловский.
РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ.
Тексты произведений, печатавшихся при жизни Л. Толстого, печатаются по новой орфографии, но с воспроизведением больших букв.
При воспроизведении текстов, не печатавшихся при жизни Л. Толстого (произведения, окончательно не отделанные, неоконченные, только начатые и черновые тексты), соблюдаются следующие правила.
Текст воспроизводится с соблюдением всех особенностей правописания, которое не унифицируется, т. е. в случаях различного написания одного и того же слова все эти различия воспроизводятся («этаго» и «этого»).
Слова, не написанные явно по рассеянности, дополняются в прямых скобках.
В местоимении «что» над «о» ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Это «ударение» не оговаривается в сноске.
Ударения (в «что» и других словах), поставленные самим Толстым, воспроизводятся, и это оговаривается в сноске.