Оскар Уайльд. Дик Уиттингтон и его кошка. Сказка. == Это история про маленького мальчика, который отправил в далекую восточную страну свою кошку, выручил за неё много денег и стал знаменитым купцом и лорд-мэром Лондона. В реальности всё было, конечно, не так эффектно, но тоже занятно. Ричард Уиттингтон (ок. 1354-1423). Бедным он не был: младший сын, но в хорошей семье, поэтому его отправили в Лондон, заниматься торговлей. Уиттинтон занимался продажей тканей и делал это так успешно, что стал одним из очень влиятельных людей в Лондоне, а кроме того -- большим меценатом, на чьи деньги при жизни и после смерти было построено несколько больниц, очистных сооружений и других полезных вещей. А история про кошку появилась уже потом, в самом начале 17 века, причем стала популярным сюжетом для представлений. Есть версия, что это было такое английское переложение персидской сказки про бедного мальчика, который заработал состояние с помощью своей кошки (возможно, этой же сказкой вдохновлялся Шарль Перро).
Дик Уиттингтон и его кошка
Оскар Уайльд
Очень давно, с тех пор прошло уже лет пятьсот, а то и больше, жил в Англии мальчик
по имени Дик Уиттингтон. Отец и мать его умерли, когда он был совсем маленьким.
Дик был так мал, что еще не мог работать. Туго приходилось бедняжке. Обедал он
скудно, а завтракать часто и вовсе не завтракал. Люди в его деревне были бедные и не могли
ему дать ничего, кроме картофельных очисток да изредка черствой корки хлеба.
Но Дик не унывал и чувствовал себя совсем неплохо. Особенно любил он послушать,
что говорят фермеры или какие-нибудь заезжие торговцы. Каждое воскресенье Дик
приходил к деревенскому трактиру и, примостившись у придорожного столба, стоял и
слушал. День бывал базарный, и все заходили в трактир выпить кружку-другую эля, а
заодно и обсудить сделку или рассказать новости.
Там Дик и наслушался всяких небылиц про большой город Лондон.
А в те времена, надо вам сказать, деревенские жители полагали, что в Лондоне живут
одни знатные господа, которые целыми днями только и делают, что поют да танцуют, и что
все улицы в Лондоне вымощены чистым золотом.
И вот раз, когда Дик, как обычно, стоял у придорожного столба, через деревню
проезжала большая повозка, запряженная восьмеркой лошадей с бубенчиками. У трактира
возчик соскочил с козел, чтобы выпить кружку эля, и Дик, набравшись храбрости, спросил
его:
— Куда вы едете?
— В Лондон, куда же еще! — ответил возчик.
— Эх, вот бы мне туда попасть! — вздохнул Дик.
И он рассказал возчику, что у него нет ни отца, ни матери и что ему давно хочется
поехать в Лондон, посмотреть на чудеса, про которые он слышал. Ну, возчик был малый
добрый и велел ему садиться рядом на козлы.
— А когда в другой раз поеду через вашу деревню, отвезу тебя назад, — сказал он, и
они тронулись в путь.
Добрались благополучно до Лондона и покатили по лондонским улицам. Дик не
уставал дивиться высоким башням, богатым соборам да церквам. Но ему не терпелось
увидеть скорее золотую мостовую. И когда возчик остановился у какой-то гостиницы, Дик
соскочил на землю и стал оглядываться по сторонам. Ему казалось: стоит только завернуть
за угол, и он сразу увидит мостовую, мощенную золотом.
Но он обегал все улицы, а золота не нашел. Дик устал, и есть захотелось. И вот,
измученный, полумертвый от голода, он свалился у дверей мистера Фитцуоррена, богатого
купца. Там его приметила кухарка — презлая женщина.
— Что тебе здесь надо, ленивый бродяга? — закричала она на бедного Дика. —
Отбою нет от этих нищих! Если ты не уберешься отсюда, я тебя помоями окачу!
Но тут как раз вернулся домой к обеду сам мистер Фитцуоррен. Он увидел у своих
дверей грязного и оборванного мальчика и спросил его:
— Почему ты здесь лежишь? Ты ведь большой, мог бы работать. Лентяй, верно?
— Что вы, сэр! — ответил Дик. — Вовсе я не лентяй. Я всей душой рад бы работать,
да никого здесь не знаю.
— Бедняга. Ну, вставай! Пойдем со мной.
И он отвел его в свой дом, велел накормить хорошенько и дать ему посильную
работу.
Дик совсем счастливо зажил бы в доме этого доброго купца, если бы не злобная
кухарка. Она то и дело говорила ему:
— Помни, ты подчиняешься только мне. А ну-ка, живей поворачивайся! Вычисти
вертел, отмой противень, разведи огонь, открой трубу, перемой всю посуду, да попроворней, а не то!.. — И она замахивалась на Дика черпаком.
Кроме того, она так привыкла одно сбивать, другое отбивать, что, когда не было мяса
для отбивных, она била бедного Дика — по голове и плечам — половой щеткой и всем, что
попадалось ей под руку.
В конце концов про дурное ее обращение с Диком узнала мисс Алиса, дочь мистера
Фитцуоррена. И Алиса пригрозила кухарке, что прогонит ее, если она не станет к Дику
добрее.
Кухарка стала чуть потише, зато на Дика свалилась новая беда. Кровать Дика стояла
на чердаке, а там и в полу и в стенах было столько дыр, что мыши и крысы просто изводили