Шрифт:
– Только копии. Но да, это возможно.
– Тогда если вас устроит, Грейси заедет к вам в издательство через несколько часов.
– Это оптимальный вариант. Я подожду ее на входе.
Майкл специально не стал предлагать подвезти девушку, желая узнать, кто привезет ее на встречу с ним. У него было достаточно времени на подготовку,к тому же он умирал от голода.
Глава 9.
Майкл остановился возле ближайшего ресторанчика, в надежде перекусить в спокойной обстановке, но его планам не суждено было сбыться. В холле сразу образовалась толпа, желающая взять автографы, сфотографироваться или просто пообщаться с журналистом, а сейчас Нортману было не публичных выступлений. Администратор заведения - молодая девушка, с трудом пробилась к журналисту, и, подобравшись к известному посетителю, обрушила на его голову тонну информации, начиная с истории ресторана, заканчивая названием своей губной помады. А когда брюнетка повела его к столику, процессия из клиентов ресторана двинулась за ней, к тому же к ним присоединились пять официанток, а Майкл не нуждался в таком массовом обслуживании. Придя к выводу, что нормальный обед в такой обстановке просто невозможен, мужчина решительным шагом направился к выходу. Чувство голода становилось все сильнее с каждой минутой, и Нортман клятвенно пообещал себе, что больше не будет делиться бутербродом со своим питомцем, прекрасно осознавая, что сегодня же нарушит свое обещание. Ему все же нужно было перекусить, если он не хочет, чтобы беседа с Грейси сопровождалась реквиемом, в исполнении его желудка. Забежав в супермаркет, Майкл купил нарезной батон и запеченное филе индейки, решив устроить себе достойный обед. Возле кассы Нортман порадовался, своей известности, очередь из десяти человек расступилась, уступив ему место. Вот именно в такие моменты Майкл в полной мере ощущал преимущества своей профессии. Продавщица вручила ему кокос, объяснив, что в их магазине проводится акция, так что каждому пятому покупателю вручается какой-нибудь подарок. Нортман оплатил покупки и направился к машине, размышляя над тем, что делать с орехом. Можно будет подарить орех Лукасу, по крайней мере, в попытке разгрызть его, Гарсия будет молчать некоторое время. Майкл припарковал свой автомобиль на другой стороне улице, и прошелся пешком до места своей работы. Как и следовало ожидать, его коллеги подняли шум, а ему совсем не хотелось привлекать внимание шефа. Нортман поприветствовал своих друзей, и, сообщив им, что чувствует себя великолепно, поднялся к себе на этаж. Лукас сидел возле компьютера и воодушевленно созерцал фотографию какой-то модели, но услышав звук шагов, сразу же оторвался от монитора.
– Собрание инвалидов можно объявлять открытым?
– Сверкая улыбкой, спросил испанец.
– Ты намекаешь о своем врожденном отсутствие мозга?
– Я рад, что увидел твою самодовольную рожу, но тебе же запрещено появляться на работе. Здорово, мужик.
– Привет, кретин! Ты почти не изменился с нашей последней встречи, только поседел немного.
– Я просто одолжил твою краску для волос.
Лукас встал со стула, и подошел к Майклу, чтобы стукнуться с ним костяшками пальцев, исполнив ритуал приветствия. Посмотрев друг на друга, мужчина закатились от смеха, потому что оба были в черных рубашках и кожаных штанах.
– Где твои белые костюмчики?
– поинтересовался Нортман
– В химчистке. Губная помада ужасно выглядит на белом.
– Твою мать, ты начал делать макияж в мое отсутствие? Если что, я с тобой не знаком.
– Придурок, через полчаса я собираюсь на одну модную вечеринку, и та длинноногая цыпочка на мониторе, тоже будет сегодня там.
– Слабоватое оправдание.
Без предупреждения, Майкл отобрал кружку с кофе у друга и, сделав большой глоток, прошел к своему рабочему месту.
– Вообще-то я специально приготовил кофе для себя. Я целый день ничего не ел, а ты отбираешь у меня последнее. И совесть позволяет тебе так поступать?
– Представь себе, позволяет. Моя совесть прошла ускоренный курс обучения у твоей наглости, так что проблема исчерпана. И я купил нам еду, так что ты будешь моим должником всю оставшуюся жизнь.
– Проклятые феодалы, даже в двадцать первом веке они не дают простым людям шанс на нормальное существование. А что ты купил?
Майкл стал выгружать содержимое пакета на стол, и когда настала очередь кокоса, Лукас хлопнул рукой по столу, закатываясь от хохота.
– Мужик, ты купил себе имплантат? А почему только один? Не хватило денег на парный комплект?
– Нет, я приобрел тренажер для твоей челюсти. Можешь погрызть его несколько часов, и твое красноречие станет на порядок выше.
– Только из чувства жалости к тебе, я не стану развивать дальше свой ораторский талант.
– Можешь продолжать свой монолог, я пока поем.
Гарсия мгновенно замолчал и переключил все свое внимание на еду. Уничтожив индейку, и разделив кофе напополам, мужчины переглянулись, он все еще хотели есть. Черт, перерывы в питании давали о себе знать, к тому же сказывался забег по этажам гостинице и издательства, ведь Майкл не всегда пользовался лифтом.
Полчаса прошли за обедом и разговором на различные темы, и Лукас отправился в поход по местам большого скопления девиц. Нортман же стал приводить кабинет в порядок, чтобы не пугать посетителей хаосом, царившим на его столе. Журналист убрал в холодильник хлеб и помыл чашку с кофе, внезапно почувствовал себя официантом, хотя он скорее исполнял роль домохозяйки, ведь чаевых ждать было не от кого. Сделав копии с фотографий, Майкл положил в папку некоторые из них, чтобы передать ее Грейси. Он специально не хотел предоставлять всю информацию сразу, ведь нужно поддерживать заинтересованность Остина Рэндольфа в этом расследовании. Только при постоянном контакте и ненавязчивом давлении Майл сможет вычислить причастность бизнесмена к криминальному миру или ее отсутствие. Посмотрев на часы, журналист спустился вниз и вышел на улицу, ожидая приезда Грейси Стоун. Спустя сорок минут серебристая "Хонда цивик" остановилась на парковке и из нее вышла рыжеволосая девушка. Майкла удивил выбор автомобиля, ведь занимая такую должность Стоун могла позволить себе более представительную машину. Она специально не хотела привлекать к себе внимание или ее заработная плата не была слишком высокой? Нортман отметил для себя, что девушка приехала без сопровождения, и эта маленькая деталь почему-то улучшила настроение мужчины. Поправив непослушные локоны, Грейси направилась к центральному входу в издательство. Майкл проследил взглядом за девушкой, любуясь плавными линиями ее фигуры. Белый шелк плотно прилегал к ее телу, и Майкл опомнился лишь тогда, когда девушка схватилась за дверную ручку.
– Мисс Стоун!
Грейси обернулась, и увидела быстро приближающегося журналиста.
– Здравствуйте, мистер Нортман.
– Добрый день! Разрешите пригласить вас в обитель СМИ.
Майкл придержал дверь и пропустил девушку вперед, вновь проявляя галантность, непривычную для такого города как Нью-Йорк. Другая бы женщина могла подать на него в суд за ущемление прав, но Стоун вообще не отреагировала на этот рыцарский жест, и его это слегка расстроило. Вместе они поднялись в кабинет, и Нортман предложил девушке присесть, пока он будет искать папку. Майкл прекрасно знал, где лежат документы, ведь он лично убрал их в полку совсем недавно, но продолжал перекладывать содержимое шкафа из одного места в другое.
– Чай или кофе?
– Нет, cпасибо!
– вежливо отказаласьГрейси, но ее живот протестующее заурчал.
Девушка покраснела от смущения, но не опустила взгляд, когда Майкл повернулся к ней. Нортман за это короткое время успел пожалеть сто раз за то что, съел всю индейку, и теперь ему нечем было угостить гостью. Оставив шкаф в состоянии полного беспорядка, журналист обошел стол и, схватив кокос повертел его в руках.
– А вы знаете, Грейси, я отлично готовлю шоколадно-ореховую пасту. Обычно кофе мы заказываем в бистро, но так как у нас есть электрический чайник, думаю я смогу организовать чай. Не дожидаясь отказа, Майкл достал из холодильника шоколадно-ореховую пасту "Нутелла" и хлеб, и сделал несколько бутербродов. Приготовив чай, он подал все на подносе, поражаясь тому, что сегодня нашел даже салфетки.