Вход/Регистрация
Первая леди
вернуться

Филлипс Сьюзен Элизабет

Шрифт:

Сидя за рулем выделенного им правительством новенького «тауруса», Тони украдкой посматривала на нового напарника. Господи, и как это вышло, что она оказалась рядом с кем-то по имени Джейсон! Подумать только, агент Секретной службы по особым поручениям — Джейсон Уильямс! Среди ее знакомых, преодолевших тридцатилетний рубеж, ни один не звался Джейсоном. Не понятно, что раздражает больше всего: имя или то, что до тридцати ему еще года четыре, а. самой Тони уже далеко за сорок. Когда Тони в конце семидесятых пришла в Бюро, она была лишь одной из двухсот женщин-агентов. С тех пор прошло двадцать лет. Она умудрилась выжить в войне полов, потому что оказалась умнее, хитрее, сообразительнее и отважнее, чем все, с кем начинала. И, получая повышение за повышением, в конце концов поняла, что больше всего любила работу обыкновенного, «полевого», агента. Три года назад она вернулась к прежней работе и с тех пор была неизменно счастлива.

Прошлой ночью ей было приказано явиться в местное представительство в Харрисбурге, городе слишком маленьком, чтобы иметь местное отделение, и на утреннем брифинге она вместе с другими агентами узнала об исчезновении Корнилии Кейс.

Как ни разволновалась Антония, услышав о том, что случилось с первой леди, все же она была польщена тем, что ее включили в поисковую бригаду элитных агентов, выделенных для выполнения задания государственной важности. К сожалению, ей дали нового напарника, и при этом даже не агента ФБР. И хотя она и раньше работала с Секретной службой, все ее партнеры были опытными ветеранами, а не двадцатишестилетними юнцами.

Ну и имечко — Джейсон! И вид высокомерный. Чистенький, выскобленный, прилизанный, как все эти типы из Секретной службы. Короткие светло-каштановые волосы, ничем не примечательные черты и крохотный прыщик на подбородке. Совсем как у младенца. Молоко на губах не обсохло, а туда же, в агенты!

Зато он не беспокоится ни о лишнем весе, ни о морщинках. Напарник без единого седого волоса. Не нужно и в зеркало смотреться, чтобы вспомнить, сколько белых прядей в ее густой гриве. К счастью, кожа на лице еще довольно гладкая, и хотя фигура пышнее, чем хотелось бы, никто не назовет ее толстухой.

До сих пор они с парнишкой обменялись лишь парой фраз. Но теперь Тони решила, что пришло время поближе познакомиться с молокососом.

— Скажи мне, малыш, чей зад тебе пришлось лизать ради этого задания?

— Ничей.

— Ну да, а коровы летают.

Парень пожал плечами.

Тони была итальянкой, следовательно, женщиной темпераментной, и ненавидела, когда от нее отделывались вежливо-снисходительным пожатием плеч. В ее глазах парень пал еще ниже.

— Интересно. Все, что от тебя требовалось, — попасться на глаза начальству, и тебя немедленно послали в элитную команду. Ну не счастливчик ли? В Бюро ради такой чести приходится пахать долгие годы.

Джейсон повернулся к ней и расплылся в улыбке.

— Я получил это задание за свои заслуги.

— Подумать только, мне дали настоящего супермена, — усмехнулась она. — Счастливый день! Я на седьмом небе!

Джейсон нахмурился, и Тони поняла, что попала в яблочко. Но злорадное удовлетворение быстро исчезло, когда она поняла, что его сдвинутые брови свидетельствовали не столько о раздражении, сколько о том, что он глубоко задумался.

— Ты очень этого хочешь? — внезапно спросил Джейсон.

— О чем ты? — удивилась Тони.

— Ты действительно непременно хочешь найти Аврору?

«Аврора» было кодовым именем, данным Секретной службой Корнилии Кейс. Членам семьи президента всегда давали имена, начинающиеся с одной буквы. Деннис Кейс был «Эрроу» [22] .

Антония надолго задумалась, прежде чем ответить.

— Неплохо иметь такое дельце в послужном списке, — осторожно выговорила она наконец.

— Неубедительно. И неискренне. Неужели зря говорят, что ты крутая?

22

Arrow— стрела (англ.). Начинается с той же буквы "а", что и «Аврора».

— Да ну? И что еще про меня говорят?

— Что ты зазнайка, высокомерная, можешь задать жару любому напарнику и одна из лучших «полевых» агентов Бюро.

— Ах ты, наглое дерьмо! — прошипела Тони, решив бить противника его же оружием. — И запомни: я играю наверняка. Терпеть не могу неудач. Как и чистеньких, надраенных молокососов, из тех, кто лениво совершает ритуальные телодвижения, воображая при этом, что свято выполняет свой долг.

— В таком случае у нас есть кое-что общее.

— Сомневаюсь. Учти, я весьма честолюбива, не говоря уж о том, что мне весьма нелегко смириться с потерей первой леди. И сдаваться не собираюсь.

— Да ну? Насколько же ты честолюбива?

— Достаточно, чтобы знать: в случае успеха меня отметит не только директор ФБР, но и министр финансов, а возможно, и сам президент. — Она вгляделась в серьезное молодое лицо. — Видишь ли, малыш, амбициозных людей полно. А вот работать по-настоящему охотников мало.

Его взгляд скользнул по ее седеющим волосам, начинающему расплываться телу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: