Шрифт:
ТЕПЕРЬ ВЫМОЙ РУКИ!
Брайтвн-Мельбурн-Хоув 25 июня 1990— 24марта 1993 Postscript
В книге содержаться цитаты, некоторые в измененном виде, из произведений следующих авторов: Дж. Баллард, Уильям С. Берроуз, Виктор Бокрис, Чарльз Буковски, Джеймс Герберт, Дж. У. Данн, Филипп К. Дик, Альфред Жарри, Граф Лотреамон, Андре Пьер де Мандьярг, Октав Мир-бо, Нейл Палмер, Жорж Перек, Аллен Роб-Грийе, Лу Рид, Лоренс Стерн, Саймон Стронг, Энди Уорхол, Ян Флеминг, Стюарт Хоум.
Список персонажей
Брайтон 1990-го
Анонимный рассказчик от первого лица
Робинзон
Моркемб
Эд
Арлингтон, 1969Джим Моррисон
Адмирал, отец Джима Моррисона [точное имя?]
Его секретарша
Разнообразные сотрудники ОСО ВМС США
Брайтон 1990
Тот
Крис
Первый бычара Второй бычара Неизвестный бомж Новый Орлеан 1967Жиртрест из трэма Первый Пинкертон Джордж
Мертвая чау-чау [кличка?]
Мертвец, зажатый в машине с Д.М.
Джейн Мэнсфилд
Клевая горничная
Страшная горничная
Второй Пинкертон
Третий Пинкертон
Перепуганный Осьминожник
Брайтон 1990
Человек от Ублюдка Чарли
Сэди
Джофф
Нью-Йорк 1970
Бриджит Полк
Velvet Underground
Джим Кэррол
Брайтон 1990Тёрнер Буксирщик Ролекс буксирщика Техник хроно-рупора Нико
НО ьН0 2— Наркотический отдел Drug Squad Pigs
Ал (первый агент ОСО ВМС США)
Вилли (второй агент ОСО ВМС США)
Памела Моррисон
ПН ЬПН 2, ПН 3— мусора из полиции нравов Несколько мусоров из «Отдела зашиты авторских прав и интеллектуальной собственности».
Серия
«АЛЬТЕРНАТИВА» Саймон Стронг
А 259
ВСПЛЕСК ЯРОСТИ
Редактор Керви А . А .
Технический редактор Круглова И . С. Корректор Мокина И. Н. Компьютерная верстка Поташкип М. В.
ООО «Издательство АСТ»
170000, г. Тверь, пр-т Чайковского, д. 19а, оф. 214
www.ast.ru
E-mail: astpub@aha.ru
ООО «Компания Адаптек»
105023 г. Москва, ул. Семеновская, д. 49
И здано при участии ООО «Харвест». Лицензия № 02330/0056935 от 30.04.04.
РБ, 220013, Минск, ул Кульман, д. I, корп. 3, ж 4, к. 42
Респубтиканское унитарное предприятие «Издательство «Белорусский Дом печати». 220013, Минск, пр Независимости, 79
notes
1
Чаще всего меня спрашивают: «Почему свой первый роман вы называете «Осьминог», когда он называется «А259 Многосложная Бомба «Произвол»»? Просто во время работы над книгой полное название хранилось в секрете, и текст обозначался кодовым названием «Осьминог». Оно пришло ко мне во сне, который приснился мне вскоре после начала работы. Я записал этот сон, после того как пересказал его связанной с ним девушке (в нее я тогда был влюблен). Вот он.
Мне приснилось, что я лечу или точнее парю где-то на высоте 4 миль от земли в мертвой тишине, там даже не было меня, лишь моя контрольная точка, на манер телевизионной картинки без камеры, так что упасть я не мог. Вдалеке я разглядел 747, оно медленно и волшебно вплывало в поле зрения, оно было белое-белое и со знаками, которые я не разобрал. Вдруг вспышка,
2
Кроме эпизода с дискографией бутлегов Velvet Underground.
3
Эти два явно противоречащих друг другу параграфа, предваряющие повествование, представляют собой перифраз из «Дома свиданий» А. Роб-Грийе. (С. С., примечания автора далее без пометок)
Ален Роб-Грийе. Дом свиданий/ собрание сочинений. Спб. Симпозиум. 2000 (пер. В. Молота).
4
Первое слово из эпохальной пьесы А. Жарри «Убю Король» (пер. Н. Мавлевич).
5