Вход/Регистрация
Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
вернуться

Каттнер Генри

Шрифт:

— Смотри—ка, старина Смелч говорил, что вы, колдуны, можете одновременно быть в двух разных местах, — заорал в восторге Глут, — но я и представить себе не мог, что эти разные места находятся так близко одно от другого!

— Заткни свою глотку! — рявкнул вооруженный лумбаганец. — Встань обратно с ними — по одному могу промазать. — Он нетерпеливо дернул стволом своей винтовки.

— Постой! — крикнул Глут, показывая на Ретифа и Маньяна. — Ты не посмеешь пристрелить этих добрых господ. Они чужеземцы и имеют дипломатическую неприкосновенность!

— Не хочешь ли ты сказать, что моя пуля отскочит от них, как хлебный мякиш?

— Я хочу сказать, что любой, кто попытается выстрелить по ним, будет иметь дело со всем Десантным Межпланетным Флотом Гроа!

— Ты сказал: Гроа?

— Да, я сказал именно это слово! Один из моих друзей… э—э… великий гроссмейстер Ретиф и… э—э… он большой начальник у гроасцев!

— Тогда — другое дело, — солдат опустил винтовку стволом вниз. — Почему же вы сразу не сказали? Мы как раз ожидали визита Самого Высокопоставленного Лица…

— Потому что это был секрет, дубина!

— Так зачем же вы раскрыли нам этот секрет? — спросил показавшийся из—за спины солдата второй лумбаганец, который оказался офицером в чине капитана.

— А иначе мы валялись бы здесь, как трухлявые пни, а этот твой убийца прочищал бы ствол своей старушки! — совсем разошелся Глут.

— Да, действительно, — согласился капитан и обратился к Ретифу: — Как я понимаю, вам необходимо повидать полковника Суаша, сэр?

— Я сам бы не высказал свою нужду лучше, — похвалил его Ретиф и прибавил: — Да, кстати, а как господин полковник нынче выглядит?

— Так же, как и я, — ответил капитан. — А как же еще? — удивился он.

— Я пойду с вами как переводчик, — заявил вдруг Глут.

— Это ни к чему! — сказал офицер. — Гроасцы отлично говорят на лумбаганском.

— Господи! И это нужно объяснять! Да они же говорят на своем дипломатическом шифре! Каждое произнесенное ими слово имеет совершенно другой смысл!

— В таком случае вам, конечно, лучше было бы тоже пойти.

Капитан и солдат указали им на дорогу и сами стали проводниками.

Впереди стала видна узкая тропинка, вскоре она перешла в мощеную дорожку. По обе стороны пути лежали болота. Позже к идущим присоединились еще два лумбаганца в военной униформе, которые замкнули собой шествие, и таким образом Ретиф и его спутники оказались окруженными настоящим, торжественным эскортом.

— Причудливей картины мне еще видеть не доводилось! — шепнул Глут Ретифу на ухо. — Они все одинаковые, словно пеньки! Я, например, их абсолютно не различаю! А ведь они тоже лумбаганцы…

— Бывает, — сказал только Ретиф, тоже внимательно приглядываясь к солдатам.

— Вы, гроасцы, — продолжал Глут, — тоже как—будто все сделаны под одному шаблону. — Правда, у вас есть возможность менять немного количество глаз. А иногда все—таки, знаешь, Ретиф, я забываю, что ты чужеземец — такой обыкновенный парень.

— Спасибо, Глут! Признаю: близнецов на Лумбаге не найти.

— Нельзя ли пока обождать с разговорами? — раздраженно буркнул капитан.

— От этих ваших дипломатических шифров с подтекстами у меня уже голова раскалывается.

— Даже не пытайся что—нибудь понять, деревенщина, — насмешливо заметил Глут. — Расшифровка — дело экспертов. Да и то не всех.

Дорожка вдруг вышла на довольно большую открытую поляну. Она была уставлена ровными рядами палаток. Ретиф заметил, что одна палатка была намного крупнее и выше других. На ее крыше слабо шевелилось выкрашенное в серое знамя. У разведенного в стороне костра сидело около дюжины солдат. Все — точные копии капитана и его подчиненных, проводивших Ретифа и его спутников до этого лагеря.

— Вот это да! — воскликнул Глут. — Я слышал, что из—за обмундирования все солдаты похожи один на другого, но это!.. Фантастика!

— Ретиф, — позвал своего коллегу Маньян. — К нам не поступало ни одного сообщения о наличии лумбаганской армии! Я дрожу при мысли о том, что это будет стоить делу примирения!

— Да. Есть на что посмотреть, — согласился Ретиф.

— Подождите здесь, — предупредил капитан и направился в штабную палатку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 355
  • 356
  • 357
  • 358
  • 359
  • 360
  • 361
  • 362
  • 363
  • 364
  • 365
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: