Шрифт:
– Какое событие так огорчило королеву? – спрашивает он удивленно, словно в остальное время она – спокойнейшая из женщин.
Уэстон отвечает:
– Леди Кэри… она, так сказать…
Брайан фыркает:
– Брюхата очередным бастардом.
– Хм. А вы не знали? – Приятно видеть их потрясенные лица. – Я думал, это дело семейное.
Брайанова повязка ему подмигивает – сегодня она ядовито-желтого цвета.
– А вы, должно быть, очень внимательно за ней следили, Кромвель.
– В чем я, увы, не преуспел, – говорит Болейн. – Она говорит, отец ребенка – Уильям Стаффорд, и она за ним замужем. Вы знаете этого Стаффорда?
– Мельком. Что ж, – бодро говорит он, – каковы наши действия? Марк, музыкальное сопровождение не потребуется – отправляйся куда-нибудь, где можешь быть полезен.
С королем только Генри Норрис, с королевой – Джейн Рочфорд. Широкое лицо Генриха бело.
– Мадам, вы вините меня в том, что было еще до нашего знакомства.
Остальные тоже вошли и теперь теснятся за его спиной. Генрих говорит:
– Милорд Уилтшир, неужто у вас нет управы на ваших дочерей?
– Кромвель знал! – хмыкает Брайан.
Монсеньор начинает говорить запинаясь – и это Томас Болейн, дипломат, прославленный своей отточенной речью. Анна перебивает отца.
– С чего бы ей беременеть от Стаффорда? Я не верю, что ребенок его. Зачем бы он на ней женился, если не из честолюбия? Что ж, он просчитался, потому что теперь ноги ее не будет при дворе! Хоть бы она и на коленях ко мне приползла, я не стану ничего слушать. Пусть подохнет с голоду!
Будь Анна моя жена, думает он, я бы ушел из дома на весь вечер. Лицо заострилось, движения дерганые – сейчас ей лучше не давать в руки острые предметы. «Что делать?» – шепчет Норрис. Джейн Рочфорд стоит, прислонившись к шпалере, на которой нимфы переплетаются в древесной листве; ее подол в каком-то воспетом поэтами ручье, вуаль задевает облако с выглядывающей из-за него богиней. Она поднимает голову; на лице выражение сдержанного торжества.
Я мог бы вызвать архиепископа, думает Кромвель, при нем Анна не посмеет кричать и топать ногами. Теперь она схватила Норриса за рукав – что это означает?
– Моя сестра все нарочно затеяла, чтобы меня позлить! Она думает, что будет расхаживать с пузом, жалеть меня и насмехаться надо мной, потому что я потеряла ребенка.
– Я совершенно убежден, что если вникнуть в вопрос… – начинает ее отец.
– Прочь! – кричит Анна. – Убирайтесь и скажите ей… скажите мистрис Стаффорд, что она больше не член моей семьи! Я ее не знаю. Отныне она не Болейн.
– Идите, Уилтшир, – добавляет Генрих тоном учителя, обещающего школяру порку. – Я поговорю с вами позже.
Кромвель говорит королю невинным голосом:
– Ваше величество, может, не будем сегодня заниматься делами?
Генрих смеется.
Леди Рочфорд бежит рядом с ним. Он не замедляет шаг, так что ей приходится подобрать юбки.
– Вы правда знали, господин секретарь? Или сказали для того лишь, чтобы посмотреть на их лица?
– Где мне с вами тягаться? Вы видите мои уловки.
– Счастье, что я вижу уловки леди Кэри.
– Так это вы ее разоблачили?
Кто же еще? – думает Кромвель. Ну конечно, мужа Джорджа рядом нет, шпионить ей не за кем.
Постель Марии закидана ворохом шелков – оранжевых, вишневых, малиновых – словно перина занялась огнем. На табуретах и на подоконниках – лифы, спутанные ленты и непарные перчатки. Зеленые чулки – не те ли самые, которые она показала до самого колена, несясь к нему в тот день, когда предложила на ней жениться?
Он стоит в дверях.
– Уильям Стаффорд, хм?
Мария выпрямляется, раскрасневшаяся, в руке – бархатная домашняя туфля. Теперь, когда тайна раскрыта, она ослабила шнуровку. Взгляд скользит мимо него.
– Спасибо, Джейн, неси это сюда.
– Простите, сударь. – Джейн Сеймур на цыпочках проходит мимо, неся стопку сложенного белья. Следом юноша волочит желтый кожаный ларь.
– Ставь тут, Марк.
– Смотрите, господин секретарь, – говорит Смитон, – я здесь полезен.
Джейн встает на колени и открывает ларь.
– Подложить батист?
– Не надо батиста. Где вторая туфля?
– Советую поторопиться, – предупреждает леди Рочфорд. – Если дядя Норфолк тебя увидит, то побьет палкой. Твоя августейшая сестра считает, что отец твоего ребенка – король. Она говорит, с какой стати им быть Уильяму Стаффорду.
Мария фыркает.
– Все-то ей известно! Как будто Анна знает, что значит выйти за человека ради него самого. Передай ей, что Уильям меня любит. Он обо мне заботится – и больше никто в целом мире!