Шрифт:
Слова Норфолка трудно не понять. И смысл последнего восклицания, исторгнутого из самого герцогского сердца, предельно ясен. В прошлом ноябре Говард и Брэндон ворвались в Йоркский дворец, потребовали у кардинала лорд-канцлерскую цепь и вышвырнули Вулси на улицу.
Воцаряется молчание, затем кто-то кашляет, кто-то вздыхает, кто-то – Генри Норрис, не иначе, – смеется. Он, он проговорился тогда, больше некому.
– У короля есть ребенок, рожденный в браке.
Норфолк оборачивается, мгновенно багровея.
– Мария? Эта говорящая козявка?
– Когда-нибудь она вырастет.
– Мы подождем, – говорит Суффолк. – Ей ведь сейчас четырнадцать?
– А лицо с наперсток! – Герцог демонстрирует собравшимся палец. – Женщина на английском троне, уму непостижимо!
– Ее бабка была королевой Кастилии.
– Женщина не может вести армию.
– Изабелла смогла.
– Кромвель, а вы что тут делаете? – спрашивает герцог. – Господские разговоры слушаете?
– Милорд, ваши вопли услышит последний нищий на улице. В Кале.
Гардинер оборачивается к нему, заинтересовавшись.
– Думаете, Мария может взойти на престол?
Кромвель пожимает плечами.
– Смотря кто будет ей советовать. За кого ее выдадут.
– Пришло время решительных действий. Половина европейских крючкотворов корпит над бумагами Екатерины… Та диспенсация. Эта диспенсация… В английской записано так, в испанской эдак. Плевать. Дело уже не в бумажках.
– А из-за чего спешка? – спрашивает Суффолк. – Ваша племянница понесла?
– Нет! А хорошо бы. Тогда ему пришлось бы что-то предпринять.
– Что? – спрашивает Суффолк.
– Понятия не имею. Пожаловать себе дозволение на развод?
Шарканье, ворчание, вздохи. Кто-то смотрит на герцога, кто-то – себе под ноги. Все здесь хотят, чтобы желание короля исполнилось. От этого зависит их жизнь и будущее. Он видит впереди их путь: извилистая тропа вьется по равнине, горизонт обманчиво чист, равнину пересекают канавы, нынешний Тюдор – лицо и одежда заляпаны грязью – ловит ртом воздух.
– Тот добрый человек, что вытащил короля из канавы, как его звали?
– Мастера Кромвеля заботят деяния простолюдинов, – сухо роняет Норфолк.
А он и не думал, что они помнят. Однако Норрис говорит:
– Я знаю, его звали Эдмунд Моди.
Жаль, что не Мадди [40] , говорит Суффолк. Он смеется в голос. Все на него смотрят.
День всех святых: как говорит Норфолк, снова ноябрь. Алиса и Джо приходят его проведать, ведя Беллу – нынешнюю Беллу – на розовой шелковой ленте. Он поднимает глаза: чем я могу быть полезен двум юным леди?
– Сударь, – начинает Алиса, – уже два года прошло, как умерла тетя Элизабет. Не могли бы вы написать кардиналу, чтобы он попросил папу выпустить ее из чистилища?
– А как же твоя тетя Кэт? Твои кузины, мои дочери?
Девочки переглядываются.
– Нам кажется, они промучились недостаточно долго. Энн Кромвель гордилась, что умеет считать, и хвастала, что учит греческий. А Грейс кичилась своими волосами и врала, будто у нее есть крылья. Нам кажется, им еще рано покидать чистилище. Однако кардинал может и за них заступиться [41] .
И кто тянул тебя за язык? Кто не просит, тот не получает.
– Вы так много сделали для кардинала, он не откажет. – Алиса пытается увлечь его своей затеей. – Король нынче не жалует кардинала; может, папа к нему расположен?
– Говорю вам, – подхватывает Джо, – кардинал пишет папе каждый день. Непонятно, кто только зашивает ему письма. А еще кардинал может послать папе маленький подарочек, вознаграждение за труды. Тетя Мерси сказала, что папа ничего не делает задаром.
– Идемте, – говорит Кромвель.
Девочки снова переглядываются. В дверях он пропускает их вперед. Лапки Беллы стучат по полу. Джо отпускает поводок, но Белла не обгоняет, держится сзади.
Мерси и старшая Джоанна сидят рядком. В комнате висит недоброе молчание. Мерси читает, проговаривая слова про себя. Джоанна уставилась в стену, на коленях вышивка. Мерси закладывает страницу, спрашивает:
– Это что, послы явились?
– Скажи ей, Джо, – говорит он, – скажи матери то, что сказала мне.
Джо хлюпает носом. Алиса берет дело в свои руки.
– Мы хотим, чтобы тетю Лиз выпустили из чистилища.
– Чему вы их учите? – спрашивает он.
Джоанна пожимает плечами.
– У взрослых свои убеждения.
– Господи, что творится под этой крышей! Дети верят, что папа спускается в ад со связкой ключей! Учитывая, что Ричард отрицает святое причастие…
– Что? – удивляется Джоанна. – Что он отрицает?